В предыдущей сказке я употребил распространённый журналистский штамп — “растекаться мыслью по древу” — совершенно не подозревая о том, что в самой фразе кроется лингвистическая ошибка-ловушка. Огромное спасибо Игорю ака [pentajazz] за настолько корректную поправку, что поначалу я даже не врубился и, учитывая ореал обитания Игоря, подумал, что это какая-то игра слов с учетом местных израильских диалектов. Он меня снова поправил, я в другорядь не врубился (видимо легкое недомогание все же сказывается на умственной активности) и вновь ответил на каммент полной ахинеей.
Минут через сорок до меня начало доходить. Недолгие поиски вывели на путь истинный. Действительно, по-русски правильно писать известное выражение, означающее “ходить вокруг да около” используя именно слово мысь, т.е. распластаться, как белка по дереву и кружить по стволу без видимой цели, просто так из баловства.
Так что спасибо тебе Игорь за науку. Теперь, при случае, всегда буду писать правильно: «…растекаться мысью по древу».
{"assets_hash":"a8b26fa7f6e768b07a72c8c9aadb9422","page_data":{"users":{"42bac18c3df9550077790595":{"_id":"42bac18c3df9550077790595","hid":7876,"name":"Matros_G","nick":"Matros_G","avatar_id":null,"css":""}},"settings":{"blogs_can_create":false,"blogs_mod_can_delete":false,"blogs_mod_can_hard_delete":false,"blogs_mod_can_add_infractions":false,"can_report_abuse":false,"can_vote":false,"can_see_ip":false,"blogs_edit_comments_max_time":30,"blogs_show_ignored":false,"blogs_reply_old_comment_threshold":30,"votes_add_max_time":168},"entry":{"_id":"491ec37299707300770f791c","hid":5587,"title":"078 | Про мысь-белку.","html":"<p>В предыдущей сказке я употребил распространённый журналистский штамп — “растекаться мыслью по древу” — совершенно не подозревая о том, что в самой фразе кроется лингвистическая ошибка-ловушка. Огромное спасибо Игорю ака [pentajazz] за настолько корректную поправку, что поначалу я даже не врубился и, учитывая ореал обитания Игоря, подумал, что это какая-то игра слов с учетом местных израильских диалектов. Он меня снова поправил, я в другорядь не врубился (видимо легкое недомогание все же сказывается на умственной активности) и вновь ответил на каммент полной ахинеей.</p>\n<p>Минут через сорок до меня начало доходить. Недолгие поиски вывели на <a href=\"http://bibliotekar.ru/encSlov/16/28.htm\" class=\"link link-ext\" data-nd-link-orig=\"http://bibliotekar.ru/encSlov/16/28.htm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><strong data-nd-pair-src=\"**\">путь истинный</strong></a>. Действительно, по-русски правильно писать известное выражение, означающее “ходить вокруг да около” используя именно слово мысь, т.е. распластаться, как белка по дереву и кружить по стволу без видимой цели, просто так из баловства.</p>\n<p>Так что спасибо тебе Игорь за науку. Теперь, при случае, всегда буду писать правильно: «…растекаться <em data-nd-pair-src=\"_\"><strong data-nd-pair-src=\"**\">мысью</strong></em> по древу».</p>\n","user":"42bac18c3df9550077790595","ts":"2008-11-15T12:41:22.000Z","st":1,"cache":{"comment_count":0},"views":3899,"bookmarks":0,"votes":0},"subscription":null},"locale":"en-US","user_id":"000000000000000000000000","user_hid":0,"user_name":"","user_nick":"","user_avatar":null,"is_member":false,"settings":{"can_access_acp":false,"can_use_dialogs":false,"hide_heavy_content":false},"unread_dialogs":false,"footer":{"rules":{"to":"common.rules"},"contacts":{"to":"rco-nodeca.contacts"}},"navbar":{"tracker":{"to":"users.tracker","autoselect":false,"priority":10},"forum":{"to":"forum.index"},"blogs":{"to":"blogs.index"},"clubs":{"to":"clubs.index"},"market":{"to":"market.index.buy"}},"recaptcha":{"public_key":"6LcyTs0dAAAAADW_1wxPfl0IHuXxBG7vMSSX26Z4"},"layout":"common.layout"}