Кто придумывает названия пилотажных фигур?!
рулями и механизмами управляют РУЛЕВЫЕ МАШИНКИ а не “сервы”, а уж если лень много кнопок нажимать, можно просто РМ
Можно просто - мошонки.
Поколение не выбрало пепси - поколение кроме него ничего не знает. Вам, мне, некоторым еще повезло. Застали благословенные времена кружков и станций. А огромное количество людей нашего возраста начали заниматься моделизмом от силы год-два назад. Откуда им знать про рулевые машинки и руль направления? Так что увы - тенденция такова, что через годика два-три на “рулевые машинки” и “руль направления” будут делать рот буквой “О” и глаза так-же и переспрашивать: а где это деталь такая? Лично мне - пофигу. Кому как удобнее. Вы наверняка употребляете сокращение АРФ(ARF - almost ready to fly), а не ПГКП(почти готовый к полету). И если на то пошло, то элерон тоже надо заменить чем-то вроде “руля крена”.
Дело не в том, что используются заимствованные стандартизованные названия - элерон, шасси, гаргрот, кок и т.д. с ними всё ясно, а в том, что по незнанию общерпинятой и всем понятной авиационной терминологии “изобретаются” и заимствуются новые термины, которые просто вносят путаницу. Например один человек недавно спрашивал, как ограничить ход ретракта, он нашёл резистор в ретракте и стал ограничивать ход контактного ползунка !!! Оказывается он обозвал ретрактом приводную РМ, и так почти в каждой теме, полнейшая путаница с понятиями. Даже не знаешь, как ответить на вопрос, чтобы поняли. Хорошо ещё ручку газа “тротилой” не называют, кстати РУДом тоже.
Ясно, что много новичков начинает заниматься моделизмом и это отлично, мне бы их возможности выбора в своё время, но матчасть надо учить, хотя бы, чтобы понимать друг друга. Если начать обсуждать технику высшего пилотажа - это будет полный кирдык, мало кто чего поймёт. Поэтому тут эта тема не обсуждается вообще, все летают как бог на душу положет.
Для сведения, проше сокращать РН - Руль Направления (рудер путается с РУД), РВ -Руль Высоты (элеватор путается с одноимённой фигурой пилотажа), РМ - Рулевая Машинка . Букв меньше и понятней.
Вообще вся нормальная русская авиа терминология имеется в сети.
Кому это реально интересно и необходимо, то это найдет. Для посиделок после полетов или для форума это несколько излишне. Зачем забивать свой чердак тем, что может не понадобится?
Для сведения, проше сокращать РН - Руль Направления (рудер путается с РУД), РВ -Руль Высоты (элеватор путается с одноимённой фигурой пилотажа), РМ - Рулевая Машинка . Букв меньше и понятней.
Вообще вся нормальная русская авиа терминология имеется в сети.
Бесполезно. Им это не нужно. Голова занята зарабатыванием денег, а
Зачем забивать свой чердак тем, что может не понадобится?
Каждый раз прихожу в полнейшее умиление, когда знакомлюсь с очередным “положением” о соревнованиях. “Половинка S”, “срывной разворот”, “срывной поворот”, “половина кубинской восьмёрки” и т.ддддд.! Слава тебе Господи, бочку не переименовали в вертушку, на пример, а элероны в креноделы, или ещё как-нибудь!
В чей переутомлённый мозг приходят подобные шЫдевры? Кто утверждает?
Неужели нельзя поинтересоваться у лётчиков, как это всё называется на самом деле?
Или, если мы моделисты, то начхать нам на авиационные термины и понятия? Унас, дескать своя свадьба…
Если кому интересно, то в том же порядке, указанные выше фигуры в самолётном спорте называются так:
-Переворот через крыло
-Поворот на вертикали
-Поворот на горке (в спорте не применяется, мне за 6 лет ни разу не попался комплекс с такой фигурой)
-Переворот на горке (на то пошло, так у кубинской восьмёрки есть и др. половина, называется она в авиации “3/4 петли”, а самой “кубинской восьмёрки” в лексиконе спортивной авиации нет)А ещё загадочное требование судейства в F4C убирать газ на нисходящих частях пилотажных фигур, как у пилотажников в F3A. Попытки объяснить, что на прототипах (ныне летающих), на пилотаже, кроме штопора, всё делается с полным газом, эффекта не дают.
От куда взял?
Тык… летчик я.
Согласен! А от вскяких харриер, имельман, сплит и тому подобной американской заразе аж извиняюсь блевать хочет…И это не только в авиации, почти везде… Идет всеобщаю тупизация народа к американской модели, причем идет на всех уровнях, в сми и т.п., как буд-то спец программу запустили по переносу этой идиотской культуры в наши массы.Пора народу мозги прочищать и чистить те самые верха. Мы же блин живем в своей стране и уже друг друга блин не понимаем, что он блин имел в виду сказав хариер, аир бэк (подушка безопасности) и т.п.
Уважаемый, вы хоть Макса Иммельмана сюда не приплетайте. Один из пионеров высшего пилотажа вообще-то. Да, и прежде чем сетовать по поводу американизации не мешало бы родной язык подучить слегка.
Согласен! А от вскяких харриер, имельман, сплит и тому подобной американской заразе аж извиняюсь блевать хочет…И это не только в авиации, почти везде… Идет всеобщаю тупизация народа к американской модели, причем идет на всех уровнях, в сми и т.п., как буд-то спец программу запустили по переносу этой идиотской культуры в наши массы.Пора народу мозги прочищать и чистить те самые верха. Мы же блин живем в своей стране и уже друг друга блин не понимаем, что он блин имел в виду сказав хариер, аир бэк (подушка безопасности) и т.п.
Хариер был первым, скажем так массовым, самолетом с вертикальным взлетом и посадкой. Причем английским, а не американским. Потому и соответствующая фигура так называется.
И Иммельман здесь не причем.
Переворот Иммельмана — фигура высшего пилотажа, полупетля (половина восходящей петли, завершающаяся в верхней точке поворотом на 180 градусов для выхода в нормальный горизонтальный полёт). Названа по имени немецкого лётчика М. Иммельмана (1890—1916).
Это старый немецкий профессионализм, а не американский неокультурализм.
P.S. А “блин-культура” лучше?
в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.
зато есть проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки.
если честно признаться, меня тоже воротит от такого слова, как файрволл… Такое чувство, что произносит его человек далекий не только от истории авиации, авиации вцелом, и авиамоделизма.
бррр
в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.
Согласен. Только тыкните пальцем в ДВС-самолет большой авиации, который может осуществить " проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки." Да, и после этого запихайте определение в кавычках хотя бы в два слова. И придумайте уместное определение для этой же фигуры в перевернутом полете. И для вращения самолета на этих же углах атаки.
Замените на русские, удобные в произношении и не режущие слух аналоги слова:
элерон
лонжерон
нервюра
шпангоут
стрингер
шасси
фюзеляж
триммер
Хотя бы эти.
в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.
зато есть проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки.если честно признаться, меня тоже воротит от такого слова, как файрволл… Такое чувство, что произносит его человек далекий не только от истории авиации, авиации вцелом, и авиамоделизма.
бррр
а меня признаться, тошнит от недалеких урапатриотов, от которых пахнет местным кефиром по 10 копеек.
Так уж повелось, шта не мы задаем планку. Вот будет у нас индустрия и соревнований 50 в год по пилотажу и еще 50 показух , тогда и будете называть серклроллингхариер - бочками по кругу на закритических углах атаки. А пока что учите язык и читайте, смотрите мануалы, догоняйте пиндосов, если сможете конечно.
А по мне так “хоть горшком назови - только в печь не сажай” без разницы как называется фигура, главное как исполняется…
Все же, определенный порядок должен существовать, и стремление к нему должно быть. От заимствований никуда не денешся, как в случае с харриером, но и в маразм с руддером впадать не надо. Руддера вообще нет в природе, т.к. есть рАддер. Тут вот народ приемники для Спектрума все биндит и биндит, хотя может и стоило попробовать привязать или на худой случай бАйндить.Есть у нас проблемы в языке, чего говорить то. Пол страны вон работает в эксЕле, и покупает товары классИк, самалеты сАдят а платежи ПРОплачивают. Должно быть у людей стремление говорить правильно, т.к. есть правила, а если и заимствовать слова, то и замствовать их надо правильно. Я не претендую на роль грамотея, и т.к. пишу не много, то бывает допускаю ошибки, но тем не менее стараюсь следить за своей речью. Это моя точка зрения или ИМХО.😉
Все же, определенный порядок должен существовать, и стремление к нему должно быть. От заимствований никуда не денешся, как в случае с харриером, но и в маразм с руддером впадать не надо. Руддера вообще нет в природе, т.к. есть рАддер.
Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”? Так вот, этот профессиональный жаргон вырабатывался годами, и многих (меня например) устраивает, потому что очень удобен и всем понятен. Но всегда найдутся люди которые, якобы, защищают язык, а на деле, мешают ему развиваться…
Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”? Так вот, этот профессиональный жаргон вырабатывался годами, и многих (меня например) устраивает, потому что очень удобен и всем понятен. Но всегда найдутся люди которые, якобы, защищают язык, а на деле, мешают ему развиваться…
У нас в моделке это называлось;
- В эфире передача " В Мире Букв"! 😛
Так вот,
Дарагая пиридача! Не забудьте Феню вспомнить, и “народное устное творчество”, а по-чесноку, то вам на эту тему на другом канале надо выступать…
Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”?
Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.Вставлю сервы, пушроды сделаю из карбонрода+вайра, вклею хорны,забиндю ресивер,настрою рэйты и пойду флаить, если рэйн не помешает.😃 Надеюсь я ответил на Ваш вопрос.
а на деле, мешают ему развиваться…
А вот с этого момента поподробней пожалуйста.Чем?
Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.
Не смешно и не умно. Всего должно быть в меру. Заставьте врачей вместо латыни употреблять аналоги.
Переведите на русский язык:
карбюратор
кардан
статор
ротор
шокфлаер
Да, еще модное слово масштаб, а также пилотаж
Зачем ЭТИ слова переводить?
Они уже есть часть РУССКОГО языка.
Смотрите в словари.
(кроме флаера; шок - есть)
Когда создавали словарь Русского языка, то увы, авиамоделизм не был так доступен столь широким массам взрослых дяденек.
Каждого слова должно быть в меру.
Ребята, не забываем, что все эти шасси и элероны СТАЛИ частью русского языка, а не были ими всегда. Ведь и для них можно было придумать доморощенные термины вроде “самолетных колес” и “креноделателей”.
На мой взгляд, побеждает обычно более короткий, ёмкий и благозвучный термин. Всеж ходим-то мы (ну ладно, в детстве ходили 😃 ) не в мокроступах, а в калошах. Но вряд ли кому в голову придет обозвать короткий и ясный “спутник” “сателлитом”.
Точно так же “серва” короче “рулевой машинки”, а “шпангоут” более ёмкое понятие, чем “перегородка”. И как бы не пыхали адепты русского языка, эти слова все равно останутся, потому что люди интуитивно оптимизируют свой язык.
Чтобы быть правильно понятым добавлю, что не считаю “регион” более емкой, короткой и благозвучной заменой “району” (тоже импортному, но более обрусевшему слову), а “консенсус” - “соглашению”. Про “инсталляцию” и “перформанс” вообще молчу.
Хотя бывают и обратные примеры: не знаю как кому, а мне кажется, что слово “гироплан” гораздо приятнее для русского уха, чем непонятное “автожир”. Тем не менее, прижился именно второй термин.
Каждый раз прихожу в полнейшее умиление, когда знакомлюсь с очередным “положением” о соревнованиях. “Половинка S”, “срывной разворот”, “срывной поворот”, “половина кубинской восьмёрки” и т.ддддд.! Слава тебе Господи, бочку не переименовали в вертушку, на пример, а элероны в креноделы, или ещё как-нибудь!
В чей переутомлённый мозг приходят подобные шЫдевры? Кто утверждает?
Неужели нельзя поинтересоваться у лётчиков, как это всё называется на самом деле?
Или, если мы моделисты, то начхать нам на авиационные термины и понятия? Унас, дескать своя свадьба…
Если кому интересно, то в том же порядке, указанные выше фигуры в самолётном спорте называются так:
-Переворот через крыло
-Поворот на вертикали
-Поворот на горке (в спорте не применяется, мне за 6 лет ни разу не попался комплекс с такой фигурой)
-Переворот на горке (на то пошло, так у кубинской восьмёрки есть и др. половина, называется она в авиации “3/4 петли”, а самой “кубинской восьмёрки” в лексиконе спортивной авиации нет)А ещё загадочное требование судейства в F4C убирать газ на нисходящих частях пилотажных фигур, как у пилотажников в F3A. Попытки объяснить, что на прототипах (ныне летающих), на пилотаже, кроме штопора, всё делается с полным газом, эффекта не дают.
От куда взял?
Тык… летчик я.
Срывной поворот, он потому срывной а не простой, потому что он делается без подгазовки. Самолёт идёт вверх, останавливается, и поворачивается. Если подгазовать, то как правило судьи засуживают таки штуки.
У меня был конкретный пример: Лётчик в оставку (Су 27), я подошёл к нему и рассказал некоторые отличия полётов на моделях в ветер. Сначала спорил, а потом попробовал и получил удовольствие от полёта. Так что зря вы так.
А комплексы - обычно комплекс рисуется по арести - читайте. А в терминах в любых описывайте чтобы вам было понятно 😃
[quote=vic_bull;641677]
Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.Вставлю сервы, пушроды сделаю из карбонрода+вайра, вклею хорны,забиндю ресивер,настрою рэйты и пойду флаить, если рэйн не помешает.😃 Надеюсь я ответил на Ваш вопрос.
[/quotе]
ну тогда ответьте и на мой.
Какое отношение имеет исконно русский, вываленый в пыли веков термин Кобанчег к этой штуке, которая зовется Хорном?? почему по вашему кобанчиг это рулез, а хорн - это плохо.