Сложный русский язык!

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику “вертикальный–горизонтальный”, то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. 😁

  • 460
Comments
vlad_den

Да, да, да! А еще подумай о русских числительных… двадцать, тридцать … почему сорок? ОТКУДА? дальше - пятьдесят, шестьдесят, семьдесят (все ОК), восемьдесят, (ВДРУГ) девяноСТО. Почему не деввятьдесят?
Можно и еще поискать

Victor

А если перевести этот текст на какой-нибудь другой язык и дать почитать носителю… 😁

Vizik

У каждого языка такое есть 😃 Например, если с русского перевести (для примера) фразу “я сейчас пилю бальзу”, то на немецком получится дословно “я прямо пилю бальзу” или " я сейчас на пилении бальзы", а на французском вообще “я сейчас на поезде пиления бальзы” 😃

FlyingBear

Еще есть знаменитое: косил косой косой косой

Zaxar

-одень шапку
-на…й?
-А то уши замерзнут.

VINNI_P
FlyingBear:

Еще есть знаменитое: косил косой косой косой

ошибся

FlyingBear
VINNI_P;bt78548

ошибся

В смысле?
в чем ошибся?

Стрела_RoSa

“А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским”
а пусть они перестанут шифроваться своим языком и мы перестанем 😃 Кто нибудь видел клаву на китайском или японском и ск. клав надо чтоб писать на данных языках? скажу прямо, видел, 3шт по 104 и под каждой кнопочкой по 3 иероглифа и все? все слова и комбинации? Хе )))))))))
китайски отдыхает перед Русским и армянским…Но, Русский не сложный, лентяев много 😃 Какая разница что где лежит, рассматривается главное - как стоит и ск нас, хватит ли?:)Добавим, не вопрос:)А самое главное душевно разобраться за поляной и поспать.Вот чего они не понимают, душу а не язык!Вот пусть они дальше посюсюкают на своем, а мы дальше поспим…Обожаю богатый Русский язык!Попробуйте, попросите китайца или японца сказать русскую или армянскую скороговорку на своем… ведь сдохнут, воздуха не хера не хватит…Кто ж быстрей? МЫ! кого много?ИХ, медленных…че надо сделать? сравнять счеты и вырваться вперед…скорость языка определяет скорость развития и уровень мозгов нации…они все сильны в медленном копировании того что создано мозгами и языками быстрых, старых и развитых наций…
Видели япошку в актовом зале ЦЕРН? слышали вопросики? а знаете почему он спрашивал? Их нет в ЦЕРН рядом с БАК, их нет в большой фундаментальщине, они боты с хорошо развитой системой копирования и развития того что уже найдено и сделано быстрыми нациями…VIVA Russia!

MaestroEv

Поражают правила - они написаны для носителя языка. Ибо иностранцу фиолетово какой вопрос задать к неопределенному глаголу, “Что делает” или “Что сделать”, а чтобы проверить род то тоже самое. Вопрос он мой? он моя? - всем не носителям великого и могучего фиолетово.

Впервые столкнулся в армии - не смог армянам рассказать когда какой род: Печь, Мышь, Конь, Кофе, Соль. Солнце. Они задавали вопрос : Он мой?
И в принципе стало понятно почему. У них нет в языке рода. И задумался. а нужен ли он ваще? 😃

В русском языке всего очень много. Слово может быть глаголом, существительным, прилагательным и наречием. Не носителю все понять очень сложно. А уж правила тут ваще не при делах. Если языка не знаешь, то и правила не применишь.

Нахера дохера нахерачили? Схерачивайте нахер… 😃 Это я для примера и в цензуре, но носители языка меня поняли. 😃

Есть кстати теория насчет того кто как живет. Китайцы очень миролюбивы, потому что тупо не понимают друг друга (в деревнях разный диалект)… и особо не общаются…и не враждуют.

Англоязычники все делают одинаково, потому что очень однозначно понимают друг друга. Русскоговорящие каждую фразу могут понять по разному, от настроения… от количесва выпитого… и т.п. потому и нет законов. Вернее они написаны, но что это дает?

Стрела_RoSa
MaestroEv;bt78586

…Русскоговорящие каждую фразу могут понять по разному, от настроения… от количесва выпитого… и т.п. потому и нет законов. Вернее они написаны, но что это дает?

А что дает душа носителя?😃

MaestroEv;bt78586

Вопрос он мой? он моя? - всем не носителям великого и могучего фиолетово.

мне нет и очень “больно” слышать такое, неужели я носитель? По-моему нет, носитель это некто, кто душой Русский.

MaestroEv;bt78586

Впервые столкнулся в армии - не смог армянам рассказать когда какой род: Печь, Мышь, Конь, Кофе, Соль. Солнце. Они задавали вопрос : Он мой?
И в принципе стало понятно почему. У них нет в языке рода. И задумался. а нужен ли он ваще? 😃

У нас его нет так как все и вся равны для нас и имеют равную ценность, хоть стакан хоть Человек, они оба на нашем языке звучат айн мард@, (тот человек) айн бажак@ (тот стакан)Женский род у нас звучит так “игакан сэр” , мужской род “аракан сэр”…но не определятся “он” или “она” - (он -> на), (она->на) . Когда мы хотим подчеркнуть что мужчина перед нами то говорим(мэр арджев аракан сери неркаяцучице - перед нами представитель мужского пола) Все вещи или предметы у нас не имеют пола.Все наречия армянского понятны 90% населению.10% плохо учились в школе и не знают древне армянского:)
Но за то, глагол имеет 27 временных плоскостей.По сравнению с Французским где 24 у Английского 16.Наверное поэтому Армянам любые языки даются легко…К сожалению вы общались с не очень грамотными Армянами и такое тоже возможно везде,во всех странах и тем более в армии:)
К чему этот экскурс - Обожаю Русский так как точнее и короче не скажешь - нахера дохера нахерачили на хер , ну ка отхерачивай на хер->вот как то так )))

trex500

В анлийском, одном из самых простых языков, тоже достаточно много вещей которые надо просто знать:
depend on a tail, в зависимости от хвоста, казалость бы, должно быть from
I have never been to London, я никогда небыл в лондоне, to вместо логичного in
а сколько еще просто устойчивых словосочетаний типа
here we are, on my way и так далее.

Urri-NN

trex500

Англоязычники все делают одинаково, потому что очень однозначно понимают друг друга. Русскоговорящие каждую фразу могут понять по разному, от настроения… от количесва выпитого… и т.п. потому и нет законов. Вернее они написаны, но что это дает?

Как раз нет. Англоязычные страны друг друга часто не понимают вообще. Наоборот они сильно удивляются насколько русский язык неизменчив от региона к региону. Любой рускоязычный человек понимает любого. Не все англичане понимают друг друга не говоря уже об американцах и англичанах и других. Даже в самой Англии огрмное число акцентов. Многие весьма сильно оличаются друг от друга, причем не только по звучанию, а и по значению слов.
Я имею ввиду конечно классические языки без сленга и прочих языковых явлений, названия которых я не помню 😃

Стрела_RoSa
Балымов Юрий;bt78599

😆😃😃

Victor

ИМХО, самый простой язык - немецкий. Длинныесловаменяпрямрадуютваще! А про всякие обратные порядки слов и прочую муть, по-моему, не знают даже немцы 😃

timikosx

Тока немецкий переводчикам в реальном времени трудно переводить… Там идет предложение целое, а потом в конце nicht (не, нет - отрицательная частица). А начал переводить как положительное, и тут на тебе, все на смарку)

Vizik

Очень часто перевожу (переводил) с немецкого на русский и обратно. Пробовал и синхронно, то ещё удовольствие 😃 Но если держать паузу в полпредложения, то ещё можно переводить, если пытаться быстрее- получится только наговорить кучку слов, не отвечающих никаким правилам построения предложений.

GSL
timikosx;bt78642

Тока немецкий переводчикам в реальном времени трудно переводить… Там идет предложение целое, а потом в конце nicht (не, нет - отрицательная частица). А начал переводить как положительное, и тут на тебе, все на смарку)

Отделяемые приставки тоже та еще штука. От глагола, который на втором месте в предложении, отрезается приставка и ставится в конец предложения.
У них вообще модно все узнавать в конце предложения. В прошедшем времени на втором месте в предложении стоит формальный глагол, а что собственно произошло узнаем в конце. Типа “Я делал вчера после работы на велосипеде кататься”.

vlad_den

А будете плохо себя вести я вам про перевод с венгерского и на венгерский расскажу.

sergass
vlad_den;bt78680

А будете плохо себя вести я вам про перевод с венгерского и на венгерский расскажу.

Венгерский по сложности и красоте недалеко от русского. Но, что удивительно,в мире имеется только один родственный ему язык - наш коми !