3DX - Руководство к получению более высокого балла

AVE

долго не мог врубиться что значит фраза типа “Для каждого круга дается время, за которое вы должны совершить полет” и тд
потом дошло круг это round!!
мегаперевод одно слово
промтом переводили чтоли?

“Для каждого круга дается фактически два времени”

я плачу…

"служебный персонал линии полета 3DX "

“насколько хорошо пилот находит положение при полете”

Выполняя фигуру, состоящую из восьми, выполняйте полет со стороны, чтобы судьи могли видеть формы

чума!!!
“Вы должны стать в бокс.”

дальше читать не смог.
я так понимаю - если что то делаешь - делай хорошо или никак

Слепой_Пью

Рыдаю в голос:

  1. Работа с вашим “Коллером”.
    Очень важно, чтобы вы работали с вашим “Коллером”, чтобы достичь наилучших результатов. “Коллер” может улучшит качество вашего полета.
    При выполнении круга “Установленные маневры”, ваш “Коллер” должен четко называть имя каждого маневра перед его выполнением. По опыту прошлых лет, некоторые “Коллеры” пропускали целые маневры, что дорого обходилось пилоту! В это сложно поверить, но так как мы встречались с этим несколько раз, мы можем только посоветовать, чтобы список переданный “Коллеру” был четко распечатан, а также вы должны отработать вместе, чтобы избежать ошибок. Пропуск маневра является практически непростительным упущением.

Походу перевод был с английского китайский, потом на рiдну мову, а потом на русский.

11 days later
aarc

Ссылку на оригинал скиньте пожалуйста! Спасибо!