Парад Победы в 2011 году.

pilot43

Путин хотя бы неоднократно в зоне боевых действий бывал и с рядовыми общался. Это достойно уважения.

e_kalin
pilot43:

Путин хотя бы неоднократно в зоне боевых действий бывал и с рядовыми общался. Это достойно уважения.

Да он герой как и Буш младший-оба на войнах побывали туристами а мы живем в стране в которой война некончается.
Да и на вопрос про “Курск” он с ухмылкой что ответил?-ОНА УТОНУЛА
Стыдно за таких правителей

N-Man
Вячеслав_Старухин:

То, что это - как купить к автомобилю 1 колесо вместо 4-х. Вроде бы есть, но ездить всё равно нельзя.

Знаете, с Вами скучно “спорить”, потому что Вы есть жертва “дуроскопа” и прочих “независимых либерастских СМИ” в свете проводимой государственной политики оболванивания, которая состоит в том, чтобы держать публику в постоянном состоянии уныния, депрессии, дисфории, пессимизма, полного неверия в свои силы, легкой паники и паранойи. Возражений по существу у Вас нет, поэтому и остается только повторять в качестве “аргумента” о “просраливсеполимеры”.

В качестве иллюстрации о нашей “слабой” армии: вчера в “Военной тайне” на “ХренТВ” был очередной “отжиг дня”. Рассказывая о “Меркаве” было сообщено, что сей танк стреляет гиперзвуковыми снарядами, пробивающиюми три танка кряду. Наши танки так не могут.

e_kalin:

Да и на вопрос про “Курск” он с ухмылкой что ответил?-ОНА УТОНУЛА Стыдно за таких правителей

Вопрос Ларри Кинга звучал так: “Mr. President, what happened to the Kursk?”, что в правильном переводе звучит: “причины аварии?”, а не “что случилось с “Курском””. Ответ абсолютно правильный: “Она утонула”. Таким образом ответ сразу же “отсек” все остальные вопросы о причинах.

kraftwerk
N-Man:

Вопрос Ларри Кинга звучал так: “Mr. President, what happened to the Kursk?”, что в правильном переводе звучит

Вы хоть бы интервью посмотрели, а не гугле цитату привели. Вопрос звучал как “What happened. You tell me. What happened with the submarine”. На что Путин ответил эпическое “Она утонула”. И затем Ларри кинг задал еше вопрос “But why”.

N-Man:

“отсек” все остальные вопросы о причинах.

После вопроса выше ВВП рассказывает о взрывах. Смотрите первоисточник и не дезинформируйте публику, раз уж английского не знаете.

P.S. Вопрос звучал именно как что произошло с субмариной. По другому what happened не переводится, даже если вступать в анализ контекста и тонкости русского языка(так как к моменту задания вопроса никакого субмаринного контекста не было). Если у вас другое мнение - то обоснуйте , pls.

P.P.S. Переводчик кстати очень грамотно перевел - It sunk. Получилось как “она затонула”. Получилось не желтопрессное “утонула”

e_kalin

Я знаю одно-все правильно поняли и вопрос и ответ.
Каждый сделал вывод для себя.
Страной надо руководить а для этого хотябы наметить цель развития а не строить вертикаль власти -Где идея?
Тут в пятницу попал под стат.опрос(походу пробивают настроение людей перед выборами)-один из вопросов был:
-Кого вы видите следующим президентом-Путин,Медведев,Зюганов,Миронов,Сердюков
Я аж обалдел и тутже сам спрашиваю-А последний ваще сюда как попал?
Если уж его примеряют то нам крышка…