Привычный перевод курсора по "Enter"

Кодекс
Vitaly:

Перевод каретки - тут объяснял, что верстку с одинарным переводом никто не использует.

Бред.
Все используют, кто умеет излагать грамотно мысли.
В том же “Прощай форум” есть стены тексты, которые просто скипаю, потому что нечетабельны.
Я поэтому там и написал- Виталий, это сугубо ваше (восприятие).

Перевод строки означает законченное описание мысли и переход к другому тезису.

13 days later
Vitaly

Забыл сказать, вместо \ можно 2 пробела в конце строки, чтобы зафорсить line break. Я этой штукой не пользуюсь, поэтому сразу не вспомнил.

3 months later
FP71G

Подниму тему, так как создал новую не видя эту потому, что последнее сообщение было в ней 98 дней назад. Но не суть.

Меня прям очень калит, нажимать двойной Ent, чтобы начать с новой строки, и плюс этот отступ между абзацами непривычно. Когда набираешь сообщение погруженный в свои мысли, как лучше написать, нажимая Ent, не понимаешь почему не перенеслось на другую строку и все мысль ушла…

Да, я понимаю каждый пишет как ему удобнее, но форум не для определенных лиц, а полностью отрытый для всех. Давайте придем к какому-то компромиссу, например:

  1. Как писали выше “SH+ENT - перевод строки, ENT - новый абзац.

  2. Добавление настроек, где можно будет выбрать работу Ent.

P.S. Повторюсь ответом выше “Начало новой мысли с новой строкой. Человек привычно нажимает Enter (который именно для этого и предназначен, для переноса строки), а действия (переноса строки) не происходит? Абсурд.

1 month later
Vitaly

В общем, в опциях редактора добавилась настройка “сохранять одинарные переносы”.

Я все еще не сильно рад этой фиче, поэтому она по умолчанию отключена. Но можно разрешить, и она запоминается.

Нет только в барахолке, т.к. там другой редактор и опции особо некуда втуливать.

7 months later
Retif
Vitaly:

в опциях редактора добавилась настройка “сохранять одинарные переносы”.

Не работает для нумерованного списка. Для ненумерованного тоже.

  1. Тест тест тест

  2. Тест тест тест2

  3. Тест тест тест3

Т.е. если я делаю нумерованные абзацы (а я их делаю периодически в блоге), то между ними я не могу поставить перевод строки, смотрится это не очень.

Vitaly

Это с переводами строк не связано.

Списки могут быть либо плотными, либо разреженными (когда элементы состоят из нескольких параграфов) spec.commonmark.org/0.30/#lists. Произвольные интервалы технически невозможны (и как бэ противоречат смыслу списка).

Если вы хотите “нечто похожее на нумерованный список”, можно принудительно “сломать” разметку, заэскейпив точку, и тогда будет обычный текст, где можно расставлять переносы произвольным образом:

1\. text1
2\. text2

3\. text3

Или болдом цифры выделить, тогда тоже не список будет.