иероглифы

fazanda

Люди, помогите девушке. есть иероглифы, я даже не знаю - китайские или японские…может кто-то в ладах с этими языками? расскажите, что они значат:) очень буду признательна!

6wings

что это значит сказать затрудняюсь, но по-моему картинку надо повернуть на 90 градусов

fazanda
6wings:

что это значит сказать затрудняюсь, но по-моему картинку надо повернуть на 90 градусов

да, вы правы. ее надо повернуть на 90 градусов, но я в этом не сильна,(( уже как получилось 😃

Rover
fazanda:

Люди, помогите девушке. есть иероглифы, я даже не знаю - китайские или японские…может кто-то в ладах с этими языками? расскажите, что они значат:) очень буду признательна!

Если никто не поможет, я могу в понедельник попросить наших японских партнеров по бизнесу перевести на английский, а дальше уж разберемся. Только вы сначала уточните контекст, что это за предмет, где написано, чтобы я не попал в неловкое положение 😉 Можно в личку.

GROZZY

Еще хорошо-бы отзеркалить - I / era(i)(великий) пишется зеркально, японский и китайский - они идентичные

fazanda
GROZZY:

Еще хорошо-бы отзеркалить - I / era(i)(великий) пишется зеркально, японский и китайский - они идентичные

я к сожалению, нчиего в этом не понимаю… это написано на постельном белье. я просто сфотографировала… я так понимаю, что там 7 символов, каждый из которых что-то значит…правильно понимаю?

GROZZY:

Еще хорошо-бы отзеркалить - I / era(i)(великий) пишется зеркально, японский и китайский - они идентичные

я так понимаю, что там 7 символов, каждый из которых что-то значит…правльно понимаю?

Miko

так бывает, что на постельном белье просто от балды пишут, что-то “типа” иероглифов. Но я не утверждаю, что на вашем, не настоящие

Rover
Miko:

так бывает, что на постельном белье просто от балды пишут, что-то “типа” иероглифов. Но я не утверждаю, что на вашем, не настоящие

Скорее всего именно так. У меня в кабинете обои с беспорядочно разбросанными иероглифами, так они и зеркально перевернуты, и вверх ногами.

to fazanda: некоторые иероглифы имеют смысл только в связке с другими. У меня есть на компе японо-русский словарь Multilex Jardic 1.0, он многие иероглифы поодиночке не переводит. Жаль, у вас не готовый текст в электронном виде, инсталлировать поддержку ввода иероглифов мне совсем неохота. Один раз попробовал, потом замучился тремя нажатиями Ctrl-Shift переключаться между русской, японской и английской раскладкой 😵

Andrey73
Rover:

Если никто не поможет, я могу в понедельник попросить наших японских партнеров по бизнесу перевести на английский, а дальше уж разберемся. Только вы сначала уточните контекст, что это за предмет, где написано, чтобы я не попал в неловкое положение

Если написано на постельном белье, да ещё такой вызывающе красной расцветки, то я бы на вашем месте не стал спрашивать у партнёров по бизнесу про перевод.
Хотя если есть симпатичная японочка можно попробовать - “У меня там, в спальне, возникла проблема с переводом, может вечерком, под сакэ, поможете мне расширить культурные границы?”

fazanda
Miko:

так бывает, что на постельном белье просто от балды пишут, что-то “типа” иероглифов. Но я не утверждаю, что на вашем, не настоящие

да уж, не хотелось бы… а выглядят то как настоящие)))) хотя откуда мне знать, какие настоящие 😁

Andrey73:

Если написано на постельном белье, да ещё такой вызывающе красной расцветки, то я бы на вашем месте не стал спрашивать у партнёров по бизнесу про перевод.

ну, самое страшное, что они могут там написать, если есть смысл во всем написанном- секс, страсть…еще какая-нить любовь…

Andrey73:

Хотя если есть симпатичная японочка можно попробовать - “У меня там, в спальне, возникла проблема с переводом, может вечерком, под сакэ, поможете мне расширить культурные границы?”

тоже хорошая идейка 😊

tolyan

Традиционные (неупрощенные) Иероглифы используются одинаковые и у японцов и у китайцев.
Читаются по разному но смысл остается также одинаковым.
Для того,что-бы прочитать надпись-необходимо ее изображение в зеркальном виде развернуть и дать полностью.
На данном снимке можно прочитать два иероглифа-ДРАКОН и БАРАБАНЫ.

Это не я такой умный!
У меня старший сын свободно по китайски разговаривает 😁

Маэстро
tolyan:

У меня старший сын свободно по китайски разговаривает 😁

Да наши правнуки все будут на китайском разговаривать. Свободно. 😎

fazanda
tolyan:

Традиционные (неупрощенные) Иероглифы используются одинаковые и у японцов и у китайцев.
Читаются по разному но смысл остается также одинаковым.
Для того,что-бы прочитать надпись-необходимо ее изображение в зеркальном виде развернуть и дать полностью.
На данном снимке можно прочитать два иероглифа-ДРАКОН и БАРАБАНЫ.

Это не я такой умный!
У меня старший сын свободно по китайски разговаривает 😁

сыну вашему похвала и уважение!!!
я конечно не совсем понимаю, что значит отразить, но насколько поняла сделала это так.
- это я перевернула на 90 градусов.
- это зеркально отобразила.
- выделила иероглифы, которые постоянно циклично повторяются. столбцы чередуются.

а драконы и барабаны - это все, что можно там прочитать? (я не совсем поняла)

vrungel
fazanda:

сыну вашему похвала и уважение!!!
я конечно не совсем понимаю, что значит отразить, но насколько поняла сделала это так.
- это я перевернула на 90 градусов.
- это зеркально отобразила.
- выделила иероглифы, которые постоянно циклично повторяются. столбцы чередуются.

а драконы и барабаны - это все, что можно там прочитать? (я не совсем поняла)

Здравствуйте.
первый снимок правильный. Язык китайский.
в первом столбце повторяются 3 иероглифа: дракон, летать, (3 - не знаю)
во втором столбце повторяются 2 иероглифа: барабан, машина.
Удачи!

6wings

Так… Реклама Красного Дракона от Е-Скай?

GROZZY
vrungel:

дракон, летать, (3 - не знаю)
барабан, машина.

Ха дык это известная китайская пословитцца, спецом для постельного белья:

Нам драконам что летать, что …(неизвестный иероглиф), по барабану - мы машины.

fazanda

всем огромное спасибо за помощь!!! 😃
осталось последнее слово, искала в поисковых системах эту китайскую пословицу - безрезультатно…буду пробовать еще:)

Abe

Нескока лет назад у меня на работе делали витражи для кафе в японском стиле. Возникла необходимость в начертаниях иероглифов. Чо делать? Позвонили в японское консульство с просьбой и через пять минут по факсу получили японкие изображения понятий “жизнь” и “любовь”.

fazanda
Abe:

Нескока лет назад у меня на работе делали витражи для кафе в японском стиле. Возникла необходимость в начертаниях иероглифов. Чо делать? Позвонили в японское консульство с просьбой и через пять минут по факсу получили японкие изображения понятий “жизнь” и “любовь”.

здорово:) а то,что на моем изображении - это “жизнь” и “любовь”? не очень поняла…

Abe
fazanda:

здорово:) а то,что на моем изображении - это “жизнь” и “любовь”? не очень поняла…

Конкретика здесь ни при чём. Это пример. Шлите скан китайцам - вот это нужно было прочитать 😃

fazanda
Abe:

Конкретика здесь ни при чём. Это пример. Шлите скан китайцам - вот это нужно было прочитать 😃

у меня конечно прмелькнула такая мысль, но помоему, это будет уже ну слишком нагло… вы то по работе обращались, а из любопытсва…

ostin

Ну в общем, в применении к красному постельному белью, “дракон, барабаны, летать” можно вполне однозначно понять 😁 но не прибегнуть к “неизвестный иероглиф” крайне проблематично 😁 😁