иероглифы

fazanda
tolyan:

Традиционные (неупрощенные) Иероглифы используются одинаковые и у японцов и у китайцев.
Читаются по разному но смысл остается также одинаковым.
Для того,что-бы прочитать надпись-необходимо ее изображение в зеркальном виде развернуть и дать полностью.
На данном снимке можно прочитать два иероглифа-ДРАКОН и БАРАБАНЫ.

Это не я такой умный!
У меня старший сын свободно по китайски разговаривает 😁

сыну вашему похвала и уважение!!!
я конечно не совсем понимаю, что значит отразить, но насколько поняла сделала это так.
- это я перевернула на 90 градусов.
- это зеркально отобразила.
- выделила иероглифы, которые постоянно циклично повторяются. столбцы чередуются.

а драконы и барабаны - это все, что можно там прочитать? (я не совсем поняла)

vrungel
fazanda:

сыну вашему похвала и уважение!!!
я конечно не совсем понимаю, что значит отразить, но насколько поняла сделала это так.
- это я перевернула на 90 градусов.
- это зеркально отобразила.
- выделила иероглифы, которые постоянно циклично повторяются. столбцы чередуются.

а драконы и барабаны - это все, что можно там прочитать? (я не совсем поняла)

Здравствуйте.
первый снимок правильный. Язык китайский.
в первом столбце повторяются 3 иероглифа: дракон, летать, (3 - не знаю)
во втором столбце повторяются 2 иероглифа: барабан, машина.
Удачи!

6wings

Так… Реклама Красного Дракона от Е-Скай?

GROZZY
vrungel:

дракон, летать, (3 - не знаю)
барабан, машина.

Ха дык это известная китайская пословитцца, спецом для постельного белья:

Нам драконам что летать, что …(неизвестный иероглиф), по барабану - мы машины.

fazanda

всем огромное спасибо за помощь!!! 😃
осталось последнее слово, искала в поисковых системах эту китайскую пословицу - безрезультатно…буду пробовать еще:)

Abe

Нескока лет назад у меня на работе делали витражи для кафе в японском стиле. Возникла необходимость в начертаниях иероглифов. Чо делать? Позвонили в японское консульство с просьбой и через пять минут по факсу получили японкие изображения понятий “жизнь” и “любовь”.

fazanda
Abe:

Нескока лет назад у меня на работе делали витражи для кафе в японском стиле. Возникла необходимость в начертаниях иероглифов. Чо делать? Позвонили в японское консульство с просьбой и через пять минут по факсу получили японкие изображения понятий “жизнь” и “любовь”.

здорово:) а то,что на моем изображении - это “жизнь” и “любовь”? не очень поняла…

Abe
fazanda:

здорово:) а то,что на моем изображении - это “жизнь” и “любовь”? не очень поняла…

Конкретика здесь ни при чём. Это пример. Шлите скан китайцам - вот это нужно было прочитать 😃

fazanda
Abe:

Конкретика здесь ни при чём. Это пример. Шлите скан китайцам - вот это нужно было прочитать 😃

у меня конечно прмелькнула такая мысль, но помоему, это будет уже ну слишком нагло… вы то по работе обращались, а из любопытсва…

ostin

Ну в общем, в применении к красному постельному белью, “дракон, барабаны, летать” можно вполне однозначно понять 😁 но не прибегнуть к “неизвестный иероглиф” крайне проблематично 😁 😁