Activity
Чтож, искренне желаю удачи.
если вики будет не просто перевод, но и какая то научная работа, исследование, попытка сделать лучше то возможно вам подойдут по формату
мои дневнеки rcopen.com/blogs/99365 они практически все по ардупилоту
это самая сконцентрированная статья по ардукоптеру hobby.msdatabase.ru/project-updates/…/arducopter
тут руководство пилота sites.google.com/site/talon2v2/manual
при использовании материалов наличие ссылки на первоисточники приветствуется но не является обязательным условием.по своему опыту перевода скажу- правильный перевод - достаточно ответственная задача, неточно трактованная формулировка может стоить вашим читателям дорогого аппарата, могут быть претензии. Собственно погружение в эксперименты отнимает большую часть времени.
Большое спасибо Алексей за ссылки , многие статьи заточены под фирменные 3DR и из-за этого приходиться хоть как-то адаптировать их и для клонов (например вопрос направления компаса на ЖПС, если честно - я до сих пор не разобрался где у него перед, а где зад 😃) )
Насчет неточной трактовки - абсолютно согласен, но я постараюсь опираться еще на свой опыт, что бы быть технически подкованным в переводе.
Статьи изучу , благодарности оставлю.
а что перед чисто машинный, даже ничего не поправлено для адекватности восприятия?
Пример:
г) сланец безотказный вариант RTL вместо земли, GPS безотказный вариант, чтобы вызвать AltHold вместо земли
Это вообще о чем?
прошу прощения за машинный перевод, эти разделы были убраны до появление нормального человеческого перевода.
получается по 1-2 статьям переводить в день.
Во супер, теперь можно будет не париться с переводом самому и настроить арду и мегапирата)))))
А отдельная тема про пиды где?))))) Это же самое основное.
приветствую Дмитрий , я все помню разговор про раму , ищу время приехать 😃
по переводу еще не дошел до этого, но это уже расширенная настройка, которая по статьям в вики идет после полетных режимов.
а еще с версии 3.1 появился автотюн, который поможет, дойдут руки - попробую 😃
идея хорошая, реализация не айс,
потыкал несколько страниц - половино пусто
зы. нельзя хорошее дело начать с плохого
спасибо Вам за критику, у меня осмысленно переведены только первые разделы, остальные были переведены за два дня (подготовка, форматирование текста, местами нормальный перевод).
дайте мне время - я исправлю. вчера за один день я подготовил и отформатировал 8 страниц, до осмысленного перевода руки не дошли.
картинки обещаю залить, как только дойду до 3го шага, где расписаны все полетные режимы.
Честно сказать я не хотел светить данным ресурсом до того момента, пока не наткнулся в ветке про Arducopter вопрос про русскую вики. Поэтому решил показать этот сырой материал. у меня не так много времени есть, что бы успеть все сделать. Обязательно доведу всю вики по коптеру до конца.
ps. половину времени убил на проектирование карты сайта Yii фреймворка, что бы нормально заставить его работать как мне надо.