Рекомендую!!! Мейсон Роберт. Цыпленок и ястреб

В начале 2014 года попалась рекомендация на книгу автобиография военного вертолетчика во Въетнаме.

В книге очень много непосредственно описания полётов, управления, взлётов и посадок в разных условиях (погода, время суток, рельеф местности), взлёты на перегуженном вертолёте и прочие интересные моменты. Интересно так же описание процесса обучения вертолетному делу в армии 😃

Возможно эта книга подогрела мой интерес к вертолетам, но в любом случае прочитал её с большим удовольствием и интересом. (книга на русском) 😃

Мейсон Роберт. Цыпленок и ястреб

  • 1399
Comments
Terranozavr

Читал. Любопытно…

vea8535

Спасибо за рекомендацию, с удовольствием прочитал.

Albatros-s
mPich;bt128779

о, там в коментах ещё книг накидали!

спасибо 😃

mPich

Собственно я для этого ссылку и дал:)
На здоровье 😉

Triumpher

Один из любимых моментов:

Когда мы разбили лагерь в точке Лима, моросил дождь. Большинство вертолетчиков из 24 машин остались в кабинах, разве что Нэйт отправился побродить. Деревенский пейзаж искажался в каплях дождя, текущих по плексигласу. Воздух оставался жарким, неподвижным, сырым. От дождя легче не стало. У меня за спиной борттехник чистил свой пистолет, а стрелок спал. Рядом со мной стояла машина ведущего и полковник подошел, чтобы поговорить с нашим командиром роты, Уильямсом. Мы были здесь уже два часа. Ждали.

  • Сэр, такого сорок пятого вы точно не видели, - борттехник, сержант ЛаРой, протиснулся между креслами и протянул мне свой пистолет.

  • По-моему, обычный сорок пятый, - ответил я. ЛаРой не был штатным бортехником; он был инспектором технической службы и сейчас набирал часы налета.

  • Он так выглядит, сэр, но это мое собственное оружие, не армейский образец. Я его немного доработал.
    Отлично. Фанат короткоствола.

  • Правда?

  • Ага. Я вот, к примеру, срезал часть спусковой пружины. Перышка достаточно, чтобы выстрелил.

  • Зачем?

  • Ну, если вы слишком сильно давите на спуск, это сбивает вам прицел.

  • Ну, здорово.
    ЛаРой покачивал пистолетом в футе от моего лица и, надо думать, ждал, что я начну восхищаться. Восхищаться я не стал. Неожиданно он отодвинулся и я услышал лязг. Обернувшись, я увидел, что он извлекает магазин из рукоятки.

  • Гляньте, сэр. Не поверите, какой он легкий. Я спилил кучу металла.

  • Ладно, ЛаРой, верю. Отличный пистолетик, кто бы сомневался.

  • Ну давайте, сэр. Просто щелкните разок, - ЛаРой все пихал мне пистолет, держа магазин в другой руке. - Вот, я его разрядил.
    Я подумал, как, наверное, ЛаРою здесь нравилось - вокруг столько разных пушек и пуль, и все настоящее. Мне стоило бы поразмыслить больше, прежде чем взять его пистолет.
    Курок был взведен, поэтому я держал оружие очень осторожно, хотя и знал, что оно не заряжено. Я направил дуло вверх и начал смотреть, куда бы прицелиться. С пистолетами у меня отношения не особо складывались, я люблю ружья. Мушка покачнулась. За стеклом стоял строй ‘Хьюи’, колебавшийся в струйках воды. Я инстинктивно отвел от них оружие. В прицеле появилась спина полковника. Народу здесь явно было многовато. Я продолжал целиться, держа оружие двумя руками и подыскивая какое-нибудь открытое место для щелчка, хотя бы и с незаряженным пистолетом. Наконец, я направил его на один из приборов передо мной.
    И в тот самый момент, когда я подумал, что можно нажать на спуск, раздался оглушительный грохот и пистолет с силой ударил меня по рукам. Прибор разлетелся на куски. Меня оглушило во всех смыслах слова. Из дула лениво выплыло колечко дыма, а мне захотелось обернуться и убить ЛаРоя. Впрочем, вот сейчас пистолет действительно был разряжен.
    Я спокойно передал оружие ЛаРою, белому, как мел.

  • Хороший спуск, сержант. Это уж точно.
    Возле моего ‘Хьюи’ начала собираться небольшая толпа, глазевшая на выходное отверстие от пули и небольшую ямку в грязи, где эта пуля, наконец, остановилась. Полковник, сложив руки на груди, наблюдал, как я выбираюсь из вертолета, и я почти физически видел над его головой ‘речевой пузырь’ со словами ‘ГОВНЮК ТУПОЙ’. Уильямс молча сидел позади него, свирепо глядя на меня.
    А ведь старички уже почти что начали принимать меня. Вот до этого момента. Блин.
    Пока мы не вернулись в расположение роты, Уильямс не сказал ни слова. Но перед ужинам он послал за мной Оуэнса, штабного офицера:

  • Майор Уильямс ждет вас в своей палатке.
    Хи-хи.

  • Это было самое идиотское, кретинское, тупое, что я только видел в жизни, - сказал Уильямс. Но мудаком меня все же не назвал.

  • Но…

  • Если пилот в своем уме вот так играется с оружием, ему нет никакого оправдания.

  • Но… - я попытался свалить все на ЛаРоя.

  • Если еще раз стрельнешь в один из моих вертолетов, спущу шкуру. Понял, мистер? - в голосе у него чувствовалось напряжение и я решил больше не спорить.

  • Так точно, сэр, - я отдал честь и вышел.

Чтобы посыпать мне раны солью, останки прибора - это был радиокомпас - повесили в штабной палатке. К торчащей пружине приделали записочку, гласящую, что это жертва первого выстрела в Кавалерии, который был сделан изнутри ее собственного вертолета.

Triumpher

После истории с пистолетом Коннорс начал мне симпатизировать. Для Коннорса симпатизировать кому-то означало делать всякие циничные наблюдения.

  • Боб, скажи, радиокомпас напал первым, или ты просто подстерег его в засаде?
    Я сидел на полу, прислонившись к кабине. Коннорс и Банджо втиснулись на скамейку сбоку. Рядом со мной сидел Реслер, который засмеялся, услышав Коннорса.
  • Да, Боб, - сказал Гэри, которого я считал своим другом. - Он делал какие-нибудь угрожающие жесты? Ну, покачал стрелкой, или еще что-нибудь?
  • Гэри, слушай, - Коннорс внезапно встал на мою защиту. - Такое с каждым может случиться.
    Я улыбнулся ему в знак благодарности за великодушие.
  • В смысле, - продолжал Коннорс задушевным тоном, - откуда Мейсону было знать, что радиокомпас решит вот так на него наброситься!
Krutov_68

Преинтереснейшая книга.

rashidik

Да, 3й раз читаю.

Prikupets

Прослушал ее давно пару раз на английском. Диктора голос офигенный, такое четкое произношение.
rcopen.com/blogs/5271/16321