Должно помочь тем, кто тарится в Китае (+вопрос)

chabapok

вэб-транслятор

Если с китайским совсем плохо - можно пытаться им воспользоваться.

Правда даже с ним не всегда понятно что Китайцы хотят. Так, я застрял на процедуре регистрации в этом магазине. Там переводчик напереводил поля совершенно непонятные: “Leaps news Q Q:”, “Candidate:”

Последнее - ну почти ясно - кандидат. Только вот что они ожидают чтобы я туда ввел?
Ну и с леапсньюс - аналогично. Переводить в русский - тоже мало помогает.

Зачем то они спрашивают при регистрации “ID card”…Зачем? тоже странно, ведь про visa упоминаний на сайте нет, что это за id такое?

Кто-нибудь с ними вообще работал? Уж очень привлекают цены на некоторые позиции…

п.с. раз про цены зашла речь калькулятор валют. Тоже полезная штука.

tolyan

Электронный переводчик с китайского полный отстой!
ID card -удостоверение личности.