FrSky Taranis - Максимум возможностей за минимальные деньги.
Кароче базар не о чом.
Всё правильно плохиш говорит. Английский язык более лаконичный и слова как правило там короче русских. Будет вырвиглазное каша, на любителя в общем.
Вот есть у вас, к примеру 4 знака. И написано “EXIT”. Переведите на русский что бы было понятно и красиво.
Туда же слова типа: END, CLOSE и т.п… про сокращения вообще молчу, т.к. выше писали.
ЭЛЕКТРО-САМОВАР, что-то Вы не то делаете. Зайдите уже на сайт www.open-tx.org. Там для Тараниса все давно придумано 😃 Для озвучки (генерации из текстовых фраз) есть программа OpenTX Speaker, для записи через микрофон - OpenTX Recorder. OpenTX Speaker позволяет и собственные фразы какие хочешь добавить и сразу все пишет в нужном формате и структуре.
Что-то про перевод нафлудили уже не по теме.
Если не нравится, то:
а) не надо было покупать, т.к. изначально про языки есть в описании;
б) сдать обратно.
Что-то про перевод нафлудили уже не по теме.
Не понятно. Вроде тема по Таранису. Перевод относится к Таранису. Озвучку на русский Вы почему то не считаете флудом.
а) и б) - вот это флуд точно.
Все что касается Тараниса , удобства пользования вроде в этой теме. Если эта тема создавалась только для Гуру и высшего света авиамоделизма, это нужно было указать в предупреждении и названии темы. Она не флуд, она как раз по теме “FrSky Taranis - Максимум возможностей за минимальные деньги.” Вот и пробуем выжать максимум.
В Таранисе, кроме основных понятий, много дополнительных настроек.
Лично мне было бы приятно иметь апу с русским языком, как например и мобилу с русским языком
И я о том же… Футабой приятно пользоваться, мобилой то же… Согласен с ЭЛЕКТРО-САМОВАР…
Был задан вопрос. Был получен ответ . Было предложение для заинтересованности человека. Все остальное - поиск истины.
Все, кто тут против перевода, видимо спецы и свободно говорящие на англицком.
Остальные ищут “максимум возможностей”
Поэтому еще раз вопрос- кто сможет перевести Тараньку и за какие мани? Или дайте наводку на файл в проге, где копать, как называется, расширение и т.п… сами переведем - кто на что сможет…
Женский голос действительно предпочтительней, так и на всех больших самолетах делают и на гражданских, и на военных. Типа мужским звучит слишком жестко, как приказ.
Практику проходил на авиационном заводе, где СУшки производят. Система автоматического оповещения об опасностях выдает сообщения женским голосом (летчик по желанию может голос любимой записать 😃 ), т.к. на женский голос мужчина реагирует быстрее. Система отдачи приказов выдает сообщения мужским голосом.
Народ никак не успокоиться про языки. Раз уж так прет, давайте все на английский перейдем, что мы тут тарабаним.
Там для Тараниса все давно придумано Для озвучки (генерации из текстовых фраз) есть программа OpenTX Speaker, для записи через микрофон - OpenTX Recorder. OpenTX Speaker позволяет и собственные фразы какие хочешь добавить и сразу все пишет в нужном формате и структуре.
Почему то у меня при попытке что-либо сделать в этих прогах, они сразу же виснут (((
английский перейдем, что мы тут тарабаним.
2\3 сразу исчезнут с форума
Почему то у меня при попытке что-либо сделать в этих прогах, они сразу же виснут (((
по тому что вам уже ни раз сказали, для того чтобы программа “говорила” на комп кроме самой программы нужно поставить голосовой движок!
Главным недостатком перевода языка аппаратуры будет несовместимость настроек моделей!
Был переключатель SB, а стал ПБ и т.д.
Почему-то никому не приходит в голову заменять английские буквы в формулах x+y = z 😃
Был переключатель SB, а стал ПБ и т.д.
зачем в крайности вдаваться? Нарисован сей переключатель и отмечен на аппе - пусть так и будет, а вот все остальное…
Опять же в пример Футабу - там этим не замарачивались - SB- назначайте что нужно…
Почему-то никому не приходит в голову заменять английские буквы
Почему вам не приходит в голову, что вы пользуетесь не только данной аппаратурой, но и мобильником, изначально сделанным либо на английском, либо на китайском - вы не желаете ли изучить китайский? Там же все делают …
Давайте по делу и без сарказма…
Мобильником Вы пользуетесь постоянно, глядя на экран. На аппаратуру смотрите только при настройке.
В полете разглядывать экран некогда. Так зачем подымать этот бессмысленный разговор? Нравится футаба - покупайте. Только это уже немного другой ценовой диапазон.
А так при переведенной на разные языки аппаратуре достаточно сложно будет обсуждать настройки.
Просто ли будет ответить на вопрос:
У меня украинский/белорусский язык
Как настроить польотні режими/палётныя рэжымы 😃
Ведь не возникает желания перевести языки программирования.
Хотя в далекие 70 годы были попытки. Языки Алмир например. Но он был разработан под отечественные ЭВМ серии МИР.
по тому что вам уже ни раз сказали, для того чтобы программа “говорила” на комп кроме самой программы нужно поставить голосовой движок!
В том то и запара что оно есть
В таранисе стоит открытое ПО.Это означает ,что любой ,при желании, может накрутить всякого, в том числе и перевод хоть на суахили.
Посмотреть как это выглядит можно например тут
Работа трудоемкая и абсолютно бесполезная.
Думаю локализация будет полноценной в аппаратуре следующего поколения, когда и процы и дисплеи и память позволят вместо “Тыр” “Пыр” писать нормальные строки, подозреваю что русские военные летчики не используют английские термины, используют скорее матерные термины от Гоблина и это будет возможно на будущих аппах в настройках, но в будущем. 😃 Можно конечно и форум этот перевести на английский, просто не понятна реакция на простой вопрос, можно ли русифицировать, тк не знаю английский. Если идти еще дальше, нужно просто сделать свою аппу. Я уже смирился с английским, но до сих пор влет путаю айлерон и элеватор что из них элероны, а что руль высоты,всегда проц в башке подвисает на секунду, не могу привыкнуть.
просто не понятна реакция на простой вопрос,
это просто реакция ассов и гуру на нубов и лузеров… мы им не ровня. …они рождены были с моделькой в одной руке и англицким пультом в другой )))…
сори за оффтоп
Посмотреть как это выглядит можно например тут
Спасибо, единственный достойный ответ из всей болтовни…
И, кстати, глядя на весь список присутствующих языков, мне кажется у тех людей такого глубокого спора не возникало…Взяли и сделали под себя…
И, кстати, глядя на весь список присутствующих языков, мне кажется у тех людей такого глубокого спора не возникало…Взяли и сделали под себя…
А по3,14здеть??? 😁
никто тут никого не чмырит, а даже наоборот, вам пытаются сказать о нецелесообразности и корявости конечного результата а вы упираетесь как дитё…
почитал несколько языков - упор на длиный русский (и, кстати, украинский и белорусский аналогично - один польский чего стоит ))) - безоснователен…
чтобы достойно перевести нужно не только знание английского (уже можно и других присутствующих в переводе), но и знание обозначенных режимов. Т.е. новичек в управлении моделью не справится из-за специфики разговора.
Все ж требуется спец не только в языке.
Кто рискнет?
Кто рискнет?
Нужно всего то
- Разработать всю терминологию,частично с нуля.
- Сделать ее понятной ВСЕМ написав мануал для ПО с использованием этой терминологии
- Отрисовать кириллические шрифты
- Придумать как все это уместить на экране аппы (ах,она еще и не склоняет падежи!)
- Регулярно выпускать апдейты к ПО и мануалу - иначе новые фичи будут не переведенными.
И да, по достоинству оценить старания смогут полтора-два человека,включая автора.
Работы на пару вечеров подпивко,че там.
И да, по достоинству оценить старания смогут полтора-два человека,включая автора.
Зато сколько будет помидоров …
Зато сколько будет помидоров …
Ну если только ради этого все и начинать 😃
Это ведь веселее,чем выучить 100-200 иностранных слов,которые почти наверняка пригодятся в дальнейшем.