Полная русификация Open-Tx для Taranis
Присоединяюсь
+1 (russian chars)
+1 ( russian chars)
Без толку, про горшочек каши никто не читал. Даже в детстве.
Заходишь глянуть про новости о руссификации, а тут “очередной” неуч отметился…
Уж извините за прямоту, сказку в СТУДИЮ!!!
Развивайтесь. 😉
Заходишь глянуть про новости о руссификации, а тут “очередной” неуч отметился…
Тут дело не в неучах, а в ссылке на эту ветку с других ресурсов. Клич кинули, и народ перепостил, и наверняка еще продолжает. И здесь + ставят просто на автомате, потому, что попросили.
И здесь + ставят просто на автомате, потому, что попросили.
Пусть перепостят “горшочек” в конце-то концов!!!
Здесь не зарегистрировавшись нельзя поставить “+” на автомате. А для этого нужно уметь читать, и ставить плюс СРАЗУ под постАМИ “хватит ставить плюсы” от автора и цитирующих его - это более чем странно выглядит.
Да хоть тысяча пусть отметятся меня это не напрягает, за то знаешь что многим доброе дело делаешь. (эт про тех кто делает) Эти “знатоки” русского просто бесят уже.
Это называется простым “русским” словом - флуд! 😁
…Здесь не зарегистрировавшись нельзя поставить “+” на автомате. …
Так почти все моделисты и не только, на этом форуме зареганы. Только общаемся уже больше на других ресурсах.
на других ресурсах.
Например?
Если тут это “оффтоп” - можно в личку.
В общем вливаюсь в полк Taranis`оводов (X9D+). Прочел всю ветку и возникло три вопроса:
- Уже несколько лет нормальный виндовый и линуксовый софт для решения проблем локализации использует UTF-8 (недостаток конечно по два байта на символ, но зато 2^6 языков, как нефиг нафиг. Или в чем проблема?
1.а. Как реализованы символьные массивы (таблицы) в ОПЕН-ТХ, в коде или возможно, как xml файлы на флешку вынести? Если нет файла нужной локали то вопить ВАХ-ВАХ и сбрасываться на вшитый Английский. - В винде есть возможность стандартные выводы элементов интерфейса сделать через системные функции, тогда интерфейс автоматом будет выводиться в зависимости от локали винды, что мешает реализовать?
2.2. если пп.2 сложно, что мешает локализацию вынести во внешние файлы .xml или .lang в том же универсальном UTF-8? - Если часть текстов была переведена в компаньене 2.0. - что мешает ее закончить? Готов содействовать.
Доброго дня, всем!
Пожалуйста помогите, не как не могу понять как записать аудио файл (музыку разную), программой пользуюсь Audacity, всё делаю как просит инструкция
Формат WAV, 8 или 16 bit, моно
• Частота дискретизации 8, 16 или 32kHz
• PCM, u-law или a-law компрессия
получилось один раз и одна песня, и то тем летом, сейчас начал разбираться и всё встало в тупик! ☕😃
Есть ли, разница в размере файла?
😃 жаль что мр3 не работает!
За проделанную работу Александру Новикову,:) СПС.
Вчера залил найтли буилд для X7 и был удивлен тем что у меня аппа начала по русски разговаривать , ждем русского текста
Вчера залил найтли буилд для X7 и был удивлен тем что у меня аппа начала по русски разговаривать , ждем русского текста
а какой именно бюилд залили можно ссылочку
а какой именно бюилд залили можно ссылочку
Я залил downloads.open-tx.org/2.2/nightlies/…/windows/ версию от 10 числа , так же я обновил SD контент на последнюю версию , в настройках софта выбрал Lua + шрифты , и меня точно не приглючило когда я услышал русскую речь пульта
Я залил downloads.open-tx.org/2.2/nightlies/…/windows/ версию от 10 числа , так же я обновил SD контент на последнюю версию , в настройках софта выбрал Lua + шрифты , и меня точно не приглючило когда я услышал русскую речь пульта
Она работает на Таранисе 9х+?
так же я обновил SD контент на последнюю версию
Вот потому и услышали русскую речь - сама поддержка русской озвучки есть уже давно, с версии прошивки 2.2.1. Могли просто сам сгенерить озвучку при помощи TTSAutomate, а не ждать обновления SD-контента. Тем более, тамошняя озвучка не полна и не без косяков.
Не часто тут появляюсь, есть некоторый напряг со временем.
Попробую ответить сразу всем: русификацию не забросил, медленно но верно двигаюсь в нужном направлении 😃
- Про UTF-8 конечно же разработчики знают, но прошивка изначально разрабатывалась для очень слабого железа (в первую очередь объем памяти) и для англоязычных пользователей, поэтому про кодировки тогда не думали и теперь есть проблемы.
- ИМХО вынести данные для локализации во внешние файлы сейчас не получится. Все тексты жестко зашиты в прошивке.
- Кроме того, мы хоть и живем в 21 веке, но все еще используем FAT32 на флешке, а значит сталкиваемся с проблемами кодировок из 20 века 😃
- Как работает в файлами (и кодировками имен файлов) симулятор и реальное железо - это две большие разницы. Привел их к общему знаменателю, эти изменения (хоть и небольшие, но важные) в основную ветку уже включили, пользователям они ничего не дали, но разработчикам жизнь упростили.
- как уже писали выше, возможность выбора русского языка для озвучки есть в “стандартной” 2.2.1., но там нет файлов на SD карте, звуки можно взять из SD из ночных сборок (любая версия этого года) или сделать самому, повторю ссылки:
blog.rcdetails.info/generiruem-audiofajly-s-russko… blog.rcdetails.info/ru-open-tx/ blog.rcdetails.info/open-tx-taranis-sounds/ - Много времени отнимает тестирование/проверка. Поменял текст - сразу проверяем как он смотрится, не обрезается ли, можно ли сделать его длиннее и понятноее. X7 - это жопа (пардон за мой французский 😃 ), экран мелкий, а слова длинные 😃 Почему не получается переводить “пачками”? не всегда понятно где текст используется, в каком падеже лучше сформулировать, особенно, если используется в нескольких местах.
Про русскую озвучку. Есть мысль, простая, но, возможно, полезная. 😃
В папку “ru” можно положить файлы с разными фразами (не только цифры и предопределенные значения). Пишите свои “хотелки”. Те варианты, что будут часто встречаться - добавлю в скрипты.
Эти файлы будут распространяться с новой версией прошивки (может даже успеем до выхода 2.2.2), т.е. будут доступны всем по умолчанию.
Пример: “шасси убраны”, “шасси выпущены”, “акро режим” и т.д.
Кто активно пользуется озвучкой - поделитесь списком ваших текстов, возможно это будет полезно и другим.
P.S. прошелся по существующим (в ночных сборках) файлам, кое-где поменял текст, чтобы озвучка была более реалистична (ударения, произношение и т.д.)
Пишите свои “хотелки”. Те варианты, что будут часто встречаться - добавлю в скрипты.
Ну, озвучка названий полётных режимов BF, Ardupilot (все разновидности ЛА) и Naza, думаю, всех устроит. Остальное один фиг по желанию самостоятельно TTSится.
Кто активно пользуется озвучкой - поделитесь списком ваших текстов, возможно это будет полезно и другим.
Как-то так плюс ещё названия профилей, но они у всех свои.
P.S. прошелся по существующим (в ночных сборках) файлам, кое-где поменял текст, чтобы озвучка была более реалистична (ударения, произношение и т.д.)
Кстати, в 2.2.1 есть глюк при чтении параметра - вместо “одна тысяча” произносит только “одна” (у меня расход мАч озвучивается с шагом 200 мАч), звуковые файлы все на месте.
Кстати, в 2.2.1 есть глюк при чтении параметра - вместо “одна тысяча” произносит только “одна” (у меня расход мАч озвучивается с шагом 200 мАч), звуковые файлы все на месте.
Проверил, это ошибка в скриптах для генерации файлов, пропустил кое-что. Прошивка работает нормально.
На флэшку нужно добавить 3 файла:
0200.wav - “тысяча”
0201.wav - “тысячи”
0202.wav - “тысяч”
P.S. за тексты отдельное спасибо.