Учись говорить правильно!
…
В конце-концов терпимость к мнению другого важнее. Взрослые люди должны уметь управлять своими эмоциями.
Ну уж не-е-е-т!!!
Пока мы эту зубастую рыбу ПИРАНЬЮ не “запинаем” - неуспокоимся😈😈😈
😉 ШУТКО😁
+1 за грамотность речи.
Я бы предложил названия фирм, моделей и т.п. писать без ошибок на языке оригинала. Как минимум для того, чтобы можно было продуктивно пользоваться поиском на форуме.
Вот так: 對齊
Вот так: 對齊
Гы-гы…
Точно😈
😁
Ну уж не-е-е-т!!!
Пока мы эту зубастую рыбу ПИРАНЬЮ не “запинаем” - неуспокоимся
Му-га-га-га 😃 запыхаетесь в попытках меня запинать 😃
Му-га-га-га 😃 запыхаетесь в попытках меня запинать 😃
Новички - они ж как дети.
А дети - жестоки к “братьям нашим меньшим”. Когда гурьбой соберуться (дети) - запинают… 😉
😉
Вот так: 對齊
Тем не менее это на английский переводится как Align и транскрибируется на русский как Элайн.
Вот и вернулись к началу 😁😁😁
На самом деле, в директиве “Учись говорить правильно” я увидел не то, о чем пошел спич (разговор, спор, базар)…
Ужасно раздражает ,когда человек при помощи терминов “хреновина, надетая на пое…тину, вставленную в кувыколку” и при этом делая разнообразные жесты руками и пересаливая лицом, пытается объяснить принцип работы или неисправности того или иного узла модели.
Порой много времени уходит на понимание того, что индивид имеет ввиду.
Тут у меня был на днях показательный случай…
Приходит чел, которому нужна запчасть на клона вертолета “ИлижОн”
При этом он делал глазами, руками и терминами такие пассы, которые у меня, человека привыкшего к утонченным техническим извращениям, и знающего в них толк, вызвали ступор.
В конце концов, я сказал ему: “Ты не выё…ся, ты пальцем покажи”
“Пальцевый” метод выявил необходимость в обгонке на 450-й Трекс.
Как с этим бороться в рамках форума - не знаю.
“Пальцевый” метод не годится.
Темка поднималась раз …дцать, и будет подниматься еще, поскольку выработанных и устоявшихся терминов в хобби, которому от роду двадцать лет, еще нет.
И эти термины заимствованы из различных языков, в большинстве своем из английского.
Русских же названий просто нет, либо они не прижились в силу неудобства их произношения.
Так что приходится относиться терпимо применяемой терминологии. Тем более, что она разнИтся(надеюсь не ошибся) в различных группах.
Мне, например, удобнее тарелку автомата перекоса называть “свош”, а фигуру без русского эквивалента “фаннел” или “тик-так”(Tic-Toc). А вот пирофлипы на английском звучат “пайрофлип” 😃
Думаю единственное полезное, что можно сделать, так это создать “словарик для начинающих” с общепринятыми терминами и сленгом, прикрепить его к верху раздела и отсылать к нему пользователей по необходимости.
Надысь лицезрел Камеди Клаб и всё напомнило юмореску"Гопник и филолог".Афтор явно из высококультурной среды и имеет верхнее образование! И как он может с нами общаться с чернью необтёсатой!А без хохмы, Юноша пока в этой стране в СМИ говорят ОТКРЫВАШКА, в Любнине, подкурить, вы будите свой вентопрульный аппарат называть как СКАЖУТ.А детей спать УЛАЖИВАЮТ.Терпимей надоть быть и толлерантней, у нас пока бесплатное образование!
Тем не менее это на английский переводится как Align и транскрибируется на русский как Элайн.
Зачем останавливатся на достигнутом? Давайте использовать специальные символы для транскрипции, как в словариках английских. Кто же транскрипцию русскими буквами пишет?.. Ну вы блин даёте… 😃😈😂
Есле углубиться, то с какого языка писать транскрипцию русскими буквами? с английского английского, со штатовского аглийского, канадского или китайского английского (есть такай - его надо слышать 😁)? Произношение ооооочень отличается. Так что не надо рассуждать, что ближе к произношению… Опять берём словарь и пишем нормальную транскрипцию…😂
Бред а не тема. 😕
…УЛАЖИВАЮТ.Терпимей надоть быть и толлерантней, у нас пока бесплатное образование!
Ага…
А в Астрахани говорят:
- ЕХАЙ… это езжай типа
- ЧУШКА - это свинья
- абрикос они тут сливами почему то называют…
и много чего еще смешного-интересного…
😃
с английского английского, со штатовского аглийского, канадского или китайского английского
Right, eh?! 😃
Я бы еще по своему опыту добавил к китайскому английскому еще индусский, шриланкийский, пакистанский и, ессно, русский варианты английского языка. 😃
"Мне, например, удобнее тарелку автомата перекоса называть “свош”: вспомнил, как долго искал этот самый “свош” на Ламе, что бы настроить…
Если автор выедет за пределы России(за МКАД) и пойдёт в народ, узнает много нового о Великом и Могучем, а тут флай, скрим, руддер! Главное понимание сленга в данной группе единомышленников, а остальное ТЕРПИ!единственное с чем солидарен, это коверкование (без юмора), безграмотности в написании нелюблю, ну бывают очепятки, все ЧЕЛОВЕКИ, если это система, писатель невежда!
Right, eh?! 😃
Я бы еще по своему опыту добавил к китайскому английскому еще индусский, шриланкийский, пакистанский и, ессно, русский варианты английского языка. 😃
Русский английский - это английский без английского произношения вообще 😈. Мы себя этим не напрягаем 😁. Но сами канадцы говорят (по крайней мере мне), что у них нет проблем с пониманием моего английского. У русских видимо по сравнению с китайцами (канадцы их сами ни хера не понимают) божественное произношение 😂. Из бывшого Союза у латышей очень хорошее произношение. Прямо завидно.😃
…божественное произношение 😂. Из бывшого Союза у латышей очень хорошее произношение. Прямо завидно.😃
Слыхал “байку” - от кого уже не помню - что у представителей кавказских народов то же получается чуть ли не идеальное произношение английского. И типа - их с распростертыми объятиями принимали (в старые времена) во всякие ИнЯзы и МГИМО.
ИМХО - денежные они люди просто были в застойные времена - кавказцы - вот и брали их в престижные ВУЗы.
😃
Народ, особенно канадский, Вы что, прикалываетесь что ли? Ну ладно транскрипция, но “потшыбнек”, “ложыть” и “акумалятор” Вы никогда не переубедите меня воспринимать так как я это воспринимаю!
И не надо гнать про бесполезность этой темы!
Народ, особенно канадский, Вы что, прикалываетесь что ли? Ну ладно транскрипция, но “потшыбнек”, “ложыть” и “акумалятор” Вы никогда не переубедите меня воспринимать так как я это воспринимаю!
Здесь я согласен на 100% 😃. Я говорил исключительно про транскрипцию английских слов/названий.
И не надо гнать про бесполезность этой темы!
Грамотность эта тема не повысит. Надо в школе детей лучше учить… ☕ А то поднимаем грамотность путём упрощений правил русского языка…😃😂
… Ну ладно транскрипция, но “потшыбнек”, “ложыть” и “акумалятор” Вы никогда не переубедите меня воспринимать так как я это воспринимаю!
…
Не, это все верно. Согласен.
Есть всегда под рукой тот же WORD - напиши слово, если что - подчеркнет. У меня на работе один коллега так делает - когда с бабами по аське общается. И не ленится!!!
А по поводу - АЛИГН или Элайн - честно говоря можно народу простить.
Я, например, всю жизнь во всех учебных заведения зубрил немецкий, и подсознательно - как читаю, так и говорю. Хотя, при желании - то же на компе есть куча разных словарей и переводчиков (даже с произношением) - можно проверить…
😃
У меня зам. говорит кЭртридж, рИзетка, клЁма, полковник ВДВ, препод Академии! Учил Дойч, и произносит ЦД вместо СиДи это про сидюк для писюка! Попробуй перучить,поучищь в глазурь!
Зачем останавливатся на достигнутом? Давайте использовать специальные символы для транскрипции, как в словариках английских. Кто же транскрипцию русскими буквами пишет?.. Ну вы блин даёте… 😃😈😂
Разберитесь с понятиями транскрипция и транскрибирование. Это не одно и тоже.
И блин дадим вместе…