Ищется волонтёр женского пола + спец по звуку
Да,наверное перепутал,да ещё и после рабочего дня,по возвращении с москвы немного тяпнул…
Проект “Телеметрия по-русски” завершен. Всем спасибо за поддержку.
😄
Поздравляю! 😃
Юра, надо было всё-таки попробовать поработать со словарями и поправить ударения/произношение. Иногда для этого достаточно поставить пробел между буквами в транскрипции или удвоить/утроить нужную гласную. Иногда помогает также замена русских букв латинскими.
В частности, “ампер” достаточно было бы написать в транскрипции “амп ер” и ударение встало бы на букву “е”
Алёна была упорной. В слове ампер три е, слово высота писано высатА и по мелочам ещё немного пытался подшаманить. К следующей версии прошивки может поправим, но на слух вроде не шибко плохо?
я уже добавил выше, что надо было написать “амп ер” - попробуй.
Заглавные буквы не влияют.
“высота” надо было транскрибировать в словаре как “вы со та” - послушай сам
(я надеюсь, что ты правил словарь, а не прямо в тексте лишние буквы прописывал?)
Заикается между амп и ер.
, звучит как ампьер
Мне не расслышать, я настоящее русское произношение слышу раз в год по телевизору или когда Богаутовы в гости приезжают 😁
у меня не заикается - абсолютно слитно, но ударение уже на “е”
Все txt файлы для прослушки, может кто подкорректирует на будущее…
может кто подкорректирует на будущее…
я забрал, обязательно попробую в выходные
Загрузил пару звуковых файлов, как посылал Граупнеру.
Спасибо. Посмотрел файл 20_wMinSpeed.wav. У них он занимает 7 кб и ничем не проигрывается. Скорее всего жат в мр3 но без заголовка. Пока весна не пришла будет чем заняться.
Юра, я прослушал все файлы. Правки было много, измененные файлы можно отличить по дате модификации.
Все свои собственые словари произношений спецально отключил, оставил только стандартные: omograph, Russian Katerina, Russian Nicolai для SAPI5.
Правку делал прямо в тексте (как у тебя), новых словарей не создавал.
Технология быстрого прослушивания/правки была такова (может, кому еще пригодится для большого количества мелких файлов):
- У Балаболки в настройках на закладке “Сочетания клавиш” установить галочку “Использовать глобальные сочетания клавиш”, а для операции “Прочесть текст из буфера обмена” назначить сочетание CTRL+пробел
- Открыть окно Windows Explorer (Проводника) и Notepad так, чтобы файлы можно было перетаскивать из WE в Notepad
- Далее:
- перетаскиваем файл в Notepad
- не отпуская CTRL, нажимаем А (выделить всё), потом С (копировать в буфер), потом Пробел (прочесть)
- Если не нравится как звучит, то правим текст, слушаем (опять CTRL+C, CTRL+A, CTRL+Пробел) и записываем новый файл вместо старого CTRL+S
- Возращаемся к п.3 и слушаем следующий файл
Юра, есть два момента:
- в файлах 35_wMinPower и 43_wMaxPower ты почему-то пишешь “напряжение”. Не должна ли там быть мощность?
- в каком-то из файлов было написано “test”. Я исправил на правильное по смыслу.
Спасибо огромное
есть два момента
В немецком переводе это действительно напряжение, файл неправильно назван.
тест уже написал после отправки звука Граупнеру, т.е в озвучке всё верно, кроме привета ДВС-никам 😃
я довольно много правил падежи/склонения (или как их там?). В частности, в Привете… заменил “топливо” на “топливу” - так оно правильнее 😃
Теперь можешь отсылать им v1.1
так оно правильнее
Ну нерусский я. Спасибо!
Будет ли отредактированный вариант от Граупнера?
Пока нет ответа. Спрошу.
Дали ответ?
Замотался и не спросил. 😦
Файлы-то рабочие, просто ударение не всегда на месте.