Словарь терминов и аббревиатур

Alex_Titoff

Как новичок, я столкнулся с проблемой терминологии, сокращений и аббревиатуры в области RC. Поиски такого словаря ни к чему не привели.
И даже на E-zone не могут такого подсказать www.rcgroups.com/forums/showthread.php?postid=1765…

Предлагаю совместными усилиями в этой теме собрать некий справочник, после чего предложить модераторам и админам сделать FAQ или отдельную статью.
И так мой первый вклад:

+++ Отредактировано и пересено в общий список ниже +++

Можете меня поправить, если я в чем-то ошибся, а так же не стеснятся и добавлять свои, и не только английские, но и русские сокращения.

Vitaly

Обычно стихийное или народное творчество до законченного результата доходит редко.

Скрипт словарика имеется. Просто не хватает времени, чтобы нормально организовать процесс его заполнения. Думаю, через 1-2 месяца найду достаточно сил, чтобы сформулировать критерии составления списка терминов. Первая попытка заполнения показала, что термины, сформулированные простым языком и термины, взятые из энциклопедии, рядом смотрятся некузяво.

Так что наберитесь терпения, и подождите, пока все будет поставлено на поток. Потому что результаты в виде “после сборки доработать напильником” никому не нужны.

1 month later
6514

Если кому надо, могу перевести на русский.

Мне надо. B-)

Alex_Titoff

Встречаются вертолетные термины и термины в которых я не уверен, зубры самолетостроения и вертолетовождения меня поправят.
========================================
3s4p = 3 in series 4 in parallel (способ соединения банок в батареи 4 параллельно по 3 последовательных (всего 12))
AUW = All up weight (Полетный вес включая батареи, топливо, аппаратуру и мотор)
BEC = Battery Eliminating Circuit (Цепь разделяющая питание для приемника)
BL = BrushLess (безколлекторный мотор или регулятор для него)
Brace = распорки
Belly pan = элемент фюзеляжа, в центре и снизу крыла
Bolt on = крепление крыла болтом
Blind nuts = грибки (больше похоже на заклепочную гайку (буквально: слепая гайка))
C = Capacity or charge current (Емкость батареи или ток заряда, 0.5С - половина емкости и т.д. Служит для определения токоотдачи и тока заряда батарей.)
1C = Charge the pack at 1x it’s capacity (3000mAh at 3.0 amps, 2400mAh at 2.4amps) (ток заряда от емкости батареи (3000mA*ч при 3.0А, 2400mA*ч при 2.4А))
C/10 = Charge at 1/10th the capacity (3000mAh at 300mAh, 2400 mAh at 240mAhs). Don’t trickle charge LiPo packs!!! (ток заряда от емкости батареи (3000mA*ч при 300mA*ч, 2400 mA*ч at 240mA*ч) Не используйте режим импульсного заряда для Литиевых батарей!!!).
CA = Cyanoacrylate (Суперклей)
CCPM = Cyclic Collective Pitch Mixing [90 = servos are 90 degrees from each other, 120 servos are 120 degrees from each other] (электронная система микширования. Микширование происходит в передатчике. При нормальном управлении вертолетом ставится три рульмашинки. Две управляют циклическим шагом, одна - общим. Т.е. каждая машинка заведует одной функцией.
При использовании CCPM ставятся тоже три машинки, но если надо изменить циклический шаг - т.е. наклонить ротор микширование каналов выполняется в передатчике. И он выдает команду какой машинке как сработать. На изменение общего шага работают все три машинки сразу и в одном направлении. А углы - это для того, чтобы правильно выбрать тип CCPM на передатчике. В зависимости от того, как расположены рульмашинки относительно автомата перекоса, выбирается тип (mode ) микширования. Подробней)
CF or C/F = Carbon fiber. (углеволокно)
CG = Center of Gravity (Центр тяжести)
CP = Collective pitch (piccolo with CP upgrade) or Piccolo Pro, ECO-8 (Опять вертолеты)
CRP = Carbon fibre Reinforced Plastic (текстолит 😕😃
Cowl = капот
Canopy = фонарь
ДВС = Двигатель внутреннего сгорания
Dead stick = Ситуация когда теряется управление ЛА. Обычно эту фразу орут дабы оповестить окружающих о возможной опасности.
Debonder = реактив для размягчения какого либо клеящего состава, как правило в основном для циакрина
Dashboard, Dash = приборная панель
ECO = Economical Helicopter (per Ikarus’s ECO-8 manual) always thought it was Electrical Helicopter (Экономный вертолет, все думают что это обычно электрический)
ESC = Electronic Speed Controller (the bit at the heli end that controls the speed of your motors) (Регулятор хода (регулирует скорость вращения мотора))
Fast Charge = Charging above 1C (Быстрый заряд при более 1С)
FET = Field Effect Transistor (полевой транзистор применяется в регуляторах хода)
FF = Forward flight (полет прямо)
FFF =Fast Forward Flight (быстрый прямой молет)
FP = Fixed Pitch (фиксированный шаг несущего винта )
Elevator = руль высоты
Firewall = подмоторный шпангоут
Fuel tank = бак
Former = шпангоут
GE = Ground effect turbulence experienced near the ground due to the air displacement of the main rotor blades. Rule of Thumb is usually ? the diameter of the Rotor blades. Piccolo has 20” rotor Diameter, so GE = 10” about. So lets say 12” / 1 foot to be safe. ECO-8 has 42” Rotor so GE is approximately 21” or 2 feet to be safe. (Эффект наземного воздушного пузыря, появляется на высоте вертолета равной половине диаметра несущего винта над поверхностью)
GB = Gear Box (Редуктор)
GF or G/F = Glass fibre (стеклоткань)
GRP = Glassfibre Reinforced Plastic (стеклотекстолит )
Hex socket = шестигранное отверстие в головке винта, болта, шурупа
Hinges = петли навески рулей, бывают CA-hinges - полоска пластика, приклейваемая на циакрине; Pin hinges - игольчатые либо круглые петли.
Inverted Flight = полет вверх ногами
Hinge slot = отверстие для вклейки петли
IR = Internal Resistance (внутреннее сопротивление, обычно батарей)
IGE = In Ground Effect (Эффект близости земли)
ЛА = Летательный аппарат.
LE = Leading Edge (передняя кромка)
LHS = Local Hobby Shop / Store (Местный магазин хобби)
Lio = Lithium based battery cell. Lio-Polymers, Lio-Ion are examples (Литий содержпщие батареи)
Loop = петля
MS = The company that makes the Hornet (Компания производитель вертолетов Hotnet (Не уж то Micro Soft!?))
OGE = Out of Ground Effect (Эффект удаленной земли)
Out of balance battery-pack is when some of the cells in the pack still had some charge left in them while others have no charge remaining. (Эффект разбалансировки батареи, когда некоторые банки в батарее все еще имеют заряд при этом другие могут быть полностью разряженными)
PICCOLO = Permanently Induced Credit Card Over Load - Oops! (Дудка есть такая – флейта)
Peak charge = Charge at 1C and Slow or Trick after pack peaks. (Автоматическое определение скачка напряжения при заряде батарей после которого зарядник либо прекращает заряд, либо переходит в режим медленного импульсного заряда)
Pushrods = тяги
Plug = свеча, контакты
Pump = насос
RC = Remotely Controled (Дистанционно управлаемый (ДУ))
ROG = Rise Off Ground, as in a rolling take off. (Взлет вертолета?)
Rx = Receiver Interrupts signals from the transmitter and tells everything mounted on the helis what to do when. (Приемник получающий сигнал от передатчика и управляющий бортовой аппаратурой)
Reinforcement = различные усиления
Ribs = нервюры
Ribset = набор нервюр крыла
Rudder = руль направления
Roll = бочка
Resin = собственно эпоксидка Hardener - отвердитель
Servo = Little box with arms that moves the swash-plate and things based on Transmitter signals and plugs into the receiver (Сервомашинки, маленькие коробочки с рычажками, которые двигаются взависимости от сигнала полученного от приемника)
САХ = Средняя аэродинамическая хорда.
SP = Swash Plate ( тарелка автомат-перекоса у вертолетов )
Slow Charge = C/10 (Медленный заряд, обычно С/10)
Screw = шурупы
Spar = лонжерон
Stall = сваливание
Spin = штопор
TE = 1. Thin Tlectric (касаемо пропеллера Тонкий для Электро)
TE = 2. Trailing Edge (касаемо крыла Задняя Кромка)
Trickle Charge = A trickle charge is less than C/10 and is meant for continuous charging for standby devices such as cordless phones (Медленный заряд при токах меньших С/10 обычно используется при зарядке в режиме ожидания)
Tx = Transmitter (as in your radio control transmitter) (Передатчик (пульт))
To the bones = буквально “в косточках”, “скелет” - аппарат готовый к обтяжке
Turtledeck = гаргрот
Undercarriage = посадочное приспособление, шасси в сборе
WBR = Wreck Beyond Repair. (восстановлению не подлежит)
WOT = Wide Open Throttle (Полный газ)
Wheelpants = обтекатели шасси
Wheel collars = Втулки с винтом сбоку для фиксации чего либо на оси
White glue = аналог нашего ПВА
Wing Tube = труба для соединения крыла
Xtal = The frequency crystals for the Receiver (кварц)
======================================
PS: Вставил значки для цепки глазом там где требуются уточнения и помощь других.

vovic

С такого эрзаца толку нет никакого.
Надо делать по путю.
Вообще, хороши предложения: “Ребята, давайте я сделаю”
Не только на этом форуме, а и вообще по жизни. 😎

Alex_Titoff

Предлагаю совместными усилиями в этой теме собрать некий справочник…

… зубры самолетостроения и вертолетовождения меня поправят.

2 Vovic
Лучше бы свой вклад сделал, чем указывать.

yyk

Моя пара центов B-))

IGE = In Ground Effect (??)
OGE = Out of Ground Effect (??)

Эффект близости земли (?)
и
Эффект удаленной земли (?)

Кстати, Алекс, вы можете просто редактировать свой пост, добавляя туда по мере надобности новые термины и определения. В конце-концов получится отличный словарь.

Всех благ,

Alex_Titoff

2 yyk

Ваша пара центов успешно добавлена в копилку, спасибо за содействие и за красивый пример для остальных читателей у кого найдуться свои “центы”.

REJNEKE

Встречаются вертолетные термины и термины в которых я не уверен, зубры самолетостроения и вертолетовождения меня поправят.

Спасибо, что выложил. Много полезного! Вот это реальная помощь.

Max_SL

swash plate - тарелка автомат-перекоса у вертолетов

RK3AMS

FET = Field Effect Transistor - полевой транзистор.

Alex_Titoff

swash plate - тарелка автомат-перекоса у вертолетов

Спасибо. Отредактировал.

Осталось 5 вопросиков.
Некоторые требуют подтверждения или исправления на правильный.
VladimirG помоги с FP и CCPM пожалуйста. 😃

Alex_Titoff

FET = Field Effect Transistor - полевой транзистор.

Ачто это? и для чего?
Спасибо!

lyoha

LE - leading edge - передняя кромка
TE - trailing edge - задняя кромка
Ribs - нервюры
Ribset - набор нервюр крыла
To the bones - буквально “в косточках”, “скелет” - аппарат готовый к обтяжке
Spar - лонжерон
Wing Tube - труба для соединения крыла
Bolt on - крепление крыла болтом
Firewall - подмоторный шпангоут
Brace - распорки
Belly pan - элемент фюзеляжа, в центре и снизу крыла
Former - шпангоут
Cowl - капот
Canopy - фонарь
Turtledeck - гаргрот
Rudder - руль направления
Elevator - руль высоты
Undercarriage - посадочное приспособление, шасси в сборе
Fuel tank - бак
Wheel collars - Втулки с винтом сбоку для фиксации чего либо на оси
Pushrods - тяги
Screw - шурупы
Hex socket - шестигранное отверстие в головке винта, болта, шурупа
Blind nuts - грибки
Dashboard, Dash - приборная панель
Wheelpants - обтекатели шасси
Reinforcement - различные усиления
White glue - аналог нашего ПВА
Resin - собственно эпоксидка Hardener - отвердитель
Debonder - реактив для размягчения какого либо клеящего состава, как правило в основном для циакрина
Hinges - петли навески рулей, бывают CA-hinges - полоска пластика, приклейваемая на циакрине; Pin hinges - игольчатые либо круглые петли.
Hinge slot - отверстие для вклейки петли

Alex_Titoff

2 Lyoha
Огромнейшее Thank you = Спасибо!
Если позволишь я добавлю их в общий список, рассортировав по алфавиту и убрав повторения?

lyoha

Да ради бога! Ща, с ленью совладаю, еще чего напишу. 😁

mav86

CCPM - проще говоря электронная система микширования. Микширование происходит в передатчике.
FP - фиксированный шаг несущего винта ( если это к вертолетам относить)

Alex_Titoff

CCPM - проще говоря электронная система микширования. Микширование происходит в передатчике.

Можно чуть развенутей для новичков и несведующих. там что-то про углы раположения серв было.

2 lyoha
Ща тогда займусь… 😃