Пилотаж - инностранные термины и языковые нестыковки.

BlockBuster
Alexander53:

Dead-Stick? Тот, кто пилотирует модель, не видит, что у неё остановился двигатель и

Если вы не видите, что у вас остановился двигате, то вы обязательно почувствуете и поймёте, что произошло…

Ладно, вот вспомнил описание Арсения манёвра “Кадушка”(Barrel Roll), где по его словам у пилота должна остаться мелоч в кармане… Вспомнил про этот ролик, где пилот на двухмоторном Пайпере предномеррено вырубоет оба двигателя, затем агрессивно пекирует, делает петлю, и над взлётной полосой на бреющем делает “Barrel Roll” с выключиными двигателями. Этот манёвр пилот окрестил “Мой Салют Шатлу”! В конце клипа ~2:16 пилот демонстрирует как можно при этом манёвре налить в стакан чай непролив ни капли…

Это как в анегдоте… Идёт по взлётке авиа механик… Смотрит на него несётся на бреющем Пайпер на “Дед-Стике”, да ещё Вarrel Roll(“Кадушку”) делает! А в кабине сидит пилот\пофигист, да чаёк попивает. :harhar::haha:

Алеша_Татаров

Может пора словарь "устаканившихся "русских названий фигур выложить. И прочих терминов. И на сим закончить … Кто сможет ВСЕ НАПИСАННОЕ свести в систему ?

HS125

Привет Всем!

Иммельман - полубочка в верхней части полупетли, Сплит С - обратный иммельман, полубочка в начале нисходящей петли.

Вообще тема очень интересная, в чем я и поддерживаю Феликса.

Для того чтобы установить соответствие между названиями фигур на английском и русском языках, нужно по моему мнению идти от установленного определения фигуры на английском и русском языках сравнивая их, и анализируя. Прямым переводом не всегда этого можно добиться. Либо через рисунок с названием.

BlockBuster
Алеша_Татаров:

Может пора словарь "устаканившихся "русских названий фигур выложить. И прочих терминов. И на сим закончить … Кто сможет ВСЕ НАПИСАННОЕ свести в систему ?

На счёт закончить, Я не совсем уверен, т.к. вопросы по терминологии ещё не исчерпаны, но мне правильно наверно было-бы выдержать паузу и дать возможность другим людям поделиться о том, о чём вы, Алёша Татаров только, что написали, с одной стороны, ну и что-бы новые термены осели в сознании с другой стороны. Ещё раз всем кто учавствует в теме огромное спасибо! 😃

HS125:

Привет Всем!

Вообще тема очень интересная, в чем я и поддерживаю Феликса.

Для того чтобы установить соответствие между названиями фигур на английском и русском языках, нужно по моему мнению идти от установленного определения фигуры на английском и русском языках сравнивая их, и анализируя. Прямым переводом не всегда этого можно добиться. Либо через рисунок с названием.

С прямым переводом Я обсалютно согласен, что не всегда можно добиться желаемого результата. При этом Я ещё раз хочу подчеркнуть, что Я не собираюсь не кого Американизировать, более того моя цель это уточнение того как правильно произносятся те или иные термины в Русском языке, что бы можно было на “одном” и том-же Русском языке свободно понимать друг друга. И ещё такая заметка не всегда те или иные термины были пресвоены тем или иным маневрам или вешам, есть какая-то либо история, либо объяснение почему вещи были названы имменно так, а не иначе! И Я думаю, что даже тем кому не очень интерестно как звучат Русские Слова в Английской транскрипции, может вдруг найдут интерес в этой теме. 😉

HS125
BlockBuster:

есть ли ещё вырианты названия фигур пилотажа где в Русском фигурирует слово Бочка

Привет всем!

Управляемая бочка, которая подразделяется на медленную и быструю. Разница у них в угловых скоростях вращения.

BlockBuster

Большое спасибо за поддержание темы.

Еще один вопрос. Правильно ли по Русски называть петли внутренними(Inside) и внешними(Outside)?

HS125
Алеша_Татаров:

Прямая

Привет всем!

Прямая петля еще соответственно Петля Нестерова.

Обратный пилотаж - это пилотаж на отрицательную перегрузку. Обратная петля один из элементов этого пилотажа.

BlockBuster:

петли внутренними(Inside) и внешними(Outside)?

В принципе можно, но несколько непривычно. Для установления соответствия надо понять определение. Инсайд или аутсайд это по перегрузке или по какому другому признаку?

Алеша_Татаров
HS125:

по какому другому признаку?

  • признак один : КАК по русски “устаканилось” … Причем тут перегрузки? Американец конкретно спросил !

Вот еще пример “ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА”- это у нас называется " чебурашка"

BlockBuster
Алеша_Татаров:
  • признак один : КАК по русски “устаканилось” … Причем тут перегрузки? Американец конкретно спросил !

Алёш, не все такие смелые как Maestro, дайте человеку высказать свою мысль, а то вы как-то резко “с плеча рубанули”…

HS125:

Инсайд или аутсайд это по перегрузке или по какому другому признаку?

Inside Loop - это когда кабина пилота(Фонарь) так сказать смотрит(находится) в сторону центра петли или другими словами во “Внутрь петли”, и соответственно Outside Loop фонарь\пилот смотрит “Outside”(На ружу), и действительно во время обратной петли самолёт испытывает негативные перегрузки.

Алеша_Татаров:

Вот еще пример “ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА”- это у нас называется " чебурашка"

RC Training - Tumbling

Ну а как на счёт “Кувырков Кубарем”? Или просто “Кувырков”?

kinshas
Алеша_Татаров:

Вот еще пример “ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА”- это у нас называется " чебурашка"

Это Lomcevac или Crankshaft

BlockBuster:

Inside Loop, Outside Loop

Уже писали, это прямая и обратная петля.
Чебурашка, потому, что он чебурахается, а чебурахаться это значит падать, кувыркаться, tumbling, я за чебурашку.

HS125
Алеша_Татаров:

КАК по русски “устаканилось” … Причем тут перегрузки? Американец конкретно спросил !

Привет Всем!
Как по русски я знаю не хуже Вас наверное.
Дальше! Я ответил на вопрос, если внимательно прочитали мой пост.

HS125:

В принципе можно, но несколько непривычно.

По поводу признаков я оказался прав и Феликс подтвердил мои слова относительно петель. Хотя я и сам это нашел в интернете, но он опередил меня.

Названия фигурам даются по разным принципам. Либо как имя собственное, либо как терминологическое название( если так можно выразиться)

Например “Чакра Фролова” - не что иное как прямая петля очень малого радиуса, петля Нестерова очень малого радиуса, внутренняя петля очень малого радиуса.

За мою жизнь резинку для стирания карандаша тоже еще называют стеркой и ластиком. 😉

Мы выбираем, обычно более употребляемое название в данной местности, кругу общения, на работе и т. д.

По поводу Tumbling. Это отглагольное существительное или герундий. В основном переводе это акробатика или галтовка.

Существительное Tumble имеет следующие значения:
2. 1) падение 2) падение, гибель Here were all my dreams come to a sad tumble. — Так все мои мечты пошли прахом. 3) падение (цен и т. д.) 4) беспорядок, смятение Syn: disorder , confusion 5) кувыркание; кульбит 6) совокупление

Исходя из этого (и из просмотренного ролика) мне больше нравится значения 4 и 5 ( в 6 сам процесс 😁).
А точнее даже кульбит (кульбиты). Кстати именно в акробатике в цирке это отдельный элемент.
Фигура кувырок уже есть по моему в 3Д пилотаже и можно спутать с ним.
“Чебурашка” тоже имеет право на жизнь, но может приводить к путанице в понимании. Слишком много “чебурашек” в нашей жизни.

Кстати уважаемый Алексей, не обьясните почему именно Tumbling дали название “чебурашка”, и почему, и сыылку на авторитетные источники по 3Д пилотажу.

kinshas:

Чебурашка, потому, что он чебурахается, а чебурахаться это значит падать, кувыркаться,

Слишком много 3Д фигур которые можно с успехом назвать этим названием, соответственно неоднозначно.

Алеша_Татаров

Это где то промелькнуло на форуме. Просто назвали видимо экспромтом, вот оно и прижилось. для меня по крайней мере.

kinshas
HS125:

Слишком много 3Д фигур которые можно с успехом назвать этим названием,

Так, а так и есть, какое количество кувырков подразумевает Tumbling, штук 16 по меньшей мере.

10 days later
BlockBuster
Alexander53:

Данный сайт состоит не только из форума. Посмотрите эту статью.

Мда, вовремя ответив на этот пост, может меньше шишек-бы насобирал-бы в пилотажной теме, но как говорится -> “хорошая мысля приходит а посля”!

Кстати спасибо Александру за ссылку на статью, они(статьи) так сказать на этом форуме не совсем лежат на “поверхности” форума, ну да ладно, а вот оригинал с которого писалась статья-перевод на Русский язык.

horizonhobby.com/…/1022-3d-with-mike-mcconville-pa…

и вот выдержка из статьи о том как выполняется Torque Roll:

How to do it:

Fly low along the ground at low throttle, and gently add power with up elevator to bring the plane into a vertical position. Some flyers add a little left aileron to get the roll motion started. Add throttle to keep the nose pointed up and make corrections with rudder and elevator to keep things straight.

а теперь перевод(при этом перевод неплохой, но есть упущенный ньюанс):

Как выполнять:
Пролетайте пониже на малом газу и около себя переведите модель на вертикаль и немного добавьте газ. Теперь дайте влево элероны (немного) и “играйте” газом для вывешивания модели. Вводите коррекции рулём высоты и килём.
Основная сложность - быстро сообразить, в какую сторону дать киль, когда модель находится в положении “брюхом к вам”. Тут поможет такой приём - киль давайте в сторону опустившейся консоли.

Разнитца в том, что в Английской версии Майк Маконвилл по не понятно какой причине, наверное расчитанную на начинающего пилота говорит, что “некоторые пилоты дают немного левых элеронов для начала вращения”!

А Русской версии написано, что "Теперь дайте влево элероны (немного)". Про то что дать немного элеронов исключительно для начала манёвра(“to get the roll motion started”) ни слова. Вопрос может ли фраза -> “дайте в лево элероны” трактоваться как количество расходов элеронов, а не количество времени(как бы толчёк) для помощи в начинании этого манёвра!

И ещё такая заметка, переводчик называет Руль Направления - Килём, правильно ли это? Я почему-то думал что киль это стационарная часть вертикального стабилизатора, так ли это или Я как всегда ошибаюсь?

Alexander53
BlockBuster:

Я почему-то думал что киль это стационарная часть вертикального стабилизатора

Правильно думаете. только если уж совсем правильно, то не вертикального стабилизатора, а вертикального оперения, которое состоит из киля и руля направления.
Аналогично горизонтальное оперение состоит из стабилизатора и руля высоты.
В цельноповоротном оперении соответственно киль и стабилизатор.

BlockBuster
Alexander53:

Аналогично горизонтальное оперение состоит из стабилизатора и руля высоты.

А основное крыло считается частью горизонтального оперения или нет?

Alexander53:

В цельноповоротном оперении соответственно киль и стабилизатор.

Стоп, а что значит в цельноповоротном оперении? На сверхзвуковых самолётах стабилизатора как такового нет, там РВ поварачивается всецелостно, не так-ли?

Alexander53
BlockBuster:

А основное крыло считается частью горизонтального оперения или нет?

Крыло - оно и в Африке крыло. При чём здесь хвостовое оперение?

BlockBuster:

На сверхзвуковых самолётах стабилизатора как такового нет, там РВ поварачивается всецелостно, не так-ли?

Нет, есть цельноповоротный стабилизатор. И не только на сверхзвуковых самолётах. Не знаю как сейчас, а раньше широко применялся на радиоуправляемых планерах.
На Ту-160 в качестве вертикального оперения применён цельноповоротный киль.

HS125

Привет всем!

Как офф-топ, хотя это обратный пример тому что пытается сделать Феликс. Это игра русского языка на терминах.

Подтверждаю слова Александра про стабилизатор и киль. Можно сказать и так и так, общий смысл понятен. Для не специалтстов этого достаточно как общего понятия. Для специалистов(конструкторов) это два в одном. С одной стороны это стабилизатор, с другой руль высоты. Функцию РВ он выполняет меняя свой угол установки. На гражданских авиалайнерах применяется и руль высоты и переставной (считай поворотный РВ, ) стабилизатор. При переставном стабилизаторе может отсутствовать типичный триммер РВ, поскольку для триммирования вы просто переставляете стабилизатор для требуемой продольной балансировки.

18 days later
Dikorass

РВ это составная часть стабилизатора.Так что без разницы-цельноповоротный или с рулём.Он-стабилизатор.Так же и киль.Сейчас очень популярны на самолётах 5 поколения цельноповоротные кили.

BlockBuster:

А основное крыло считается частью горизонтального оперения или нет?

А рука является частью ноги?

BlockBuster
Dikorass:

РВ это составная часть стабилизатора.Так что без разницы-цельноповоротный или с рулём.Он-стабилизатор.Так же и киль.Сейчас очень популярны на самолётах 5 поколения цельноповоротные кили.

У нас это так и называется “Full Flying Tail”(дословно “Полностью Летающий Хвост”), в смысле это про оперение, а не про крылья.

Dikorass:

А рука является частью ноги?

Нет, но опять же здесь на форуме(rc-design) кто-то задал вопрос про линейки на конце крыла на аэробатических самолётах, но задавая вопрос указал, что эти линейки находятся на конце “оперения”, при этом на хвосте ни каких линеек не видно, тем самым сбив меня с толку.

Вот клип и на 0:55 секунде они отчётливо видны

Любимое место заезжать в Сант Агустин с со клубниками по догоге в Дайтону на слёт мотоциклистов. Там есть кафешка на втором этаже с видом на взлётную полосу и можно смотреть как Пэтти Вагстафф и другие пилоты тренеруются. Кстати все с кем бы не встречался(пилоты) все всегда говорят и почитают Светлану Капанину. И Российские аэробатические самолёты очень даже популярны в США. Скотт Ступпс является владельцем Су-26, а Джим Бурк основатель софтверной компании Edge Software написавшая симулятор Real Flight, является владельцем Як-54, имменно по этому Як-54 и есть основной аэробатический самолёт в симе!

1 month later
BlockBuster

В Английском языке, в лексиконе как пилота настоящего самолёта, а так же и моделиста есть, интерестный термин о заходе на посадку в перекрёстный(боковой) ветер. Есть на самом деле два основных вида захода на посадку в перекрёстный ветер “Side Slip”(Наверно наиболее правильно по смыслу подходящие слова описывающие этот заход -> “Боковое Скольжение” - где РН повернут в ветер таким образом, что нос самолёта все-таки летит более или менее по центральной линии полосы, хотя сам самолёт идёт в “раскоряку”, элеронами выравнивается крен, а РВ как-бы делает своё дело по посадке), но более интерестная техника посадки называется “Crab landing” или “Crabbing”(“Посадка Крабом” или просто “Краббить” т.е. боком как “краб” при этом нос самолёта давольно круто повёрнут в сторону ветра, и создается полное впечатление, что самолёт летит боком, но правдо при этом Л/А летит чётко по прямой по центральной линии полосы).

Было-бы интерестно узнать точные названия этих двух типов посадки в перекрёсный ветер на Русском языке. Спасибо.

HS125
BlockBuster:

Было-бы интерестно узнать точные названия этих двух типов посадки в перекрёсный ветер на Русском языке.

Посадка сама всегда одним способом. А вот устранение сноса воздушного судна ветром относительно полосы двумя способами.

Первый это полет без угла сноса, с креном. Второй это с углом сноса (упреждением) без крена. Сецтермина для них нет. В момент перед касанием, эти два способа убираются в ноль (по возможности). На больших самолетах, где инертность ВС не последнее дело, второй считается более предпочтительным, поскольку центр масс движется строго по осевой полосы

BlockBuster:

захода на посадку в перекрёстный ветер

  • Заход на посадку с боковым ветром.

В русском языке нет такого термина. Это вы перевели по пониманию. Есть термин " Боковой ветер" (side wind). Это к вопросу о терминах. У нас к вашему термину “cross wind” прицепили наш “боковой ветер” не по переводу, а по смыслу терминов. В терминах по пилотажу это тоже может наблюдаться.

Здесь и в теме про 3Д об этом уже писалось.

kinshas

Старое! Посадка с углом упреждения-Crabbed approach
Поновей. Скольжением на крыло(прикрыться кренчиком)-Sideslip approach
Рекомендации Airbus.

HS125
kinshas:

Старое! Посадка с углом упреждения-Crabbed approach
Поновей. Скольжением на крыло(прикрыться кренчиком)-Sideslip approach

Не понял фразу. Простите! Что старо - с углом упреждения или с креном?

Два способа существуют давно. И до рекомендаций аэрбаса у нас в стране все прекрасно знали что лучше. По моим данным еще в 1986 году способ с упреждением считался более предпочтительным.

Поэтому что старо , а что новей вопрос относительный. Иногда среди пилотов по этому поводу возникают споры. И это такой же вечный спор что лучше авиагоризонт с прямой или обратной индикацией, QNH или QFE, в моделизме мод 1 или мод 2.

Что вам удобнее и что вы умеете лучше то и лучше для вас.