LogView 1.15

AlexN

Есть программа LogView, для наблюдения за процессом заряда, построения зарядных графиков и так далее. Поддерживает кучу разных зарядников, имеет большое количество настроек.
Всё хорошо, одна беда - в оригинале программа немецкая, и переключение на встроенный английский язык помогает слабо, перевод корявый, много непереведенного.

Попробовал идущий в комплекте Language Editor - как-то не сильно помогло, не находятся непереведенные слова…

Может кто решал эту проблему?

1 month later
VladimirCurea

Language Editor , что-то в комплекте не могу найти?
подскажите.

AlexN
VladimirCurea:

Language Editor , что-то в комплекте не могу найти?
подскажите.

Пуск - Программы - LogView - Tools - Languge Editor.
Только сразу предупреждаю: бесполезное это дело, в языковом файле отсутствует минимум половина слов.

VladimirCurea

Да нормально всё
Некоторые кнопки самые ходовые себе уже перевёл 😁

AlexN
VladimirCurea:

Да нормально всё
Некоторые кнопки самые ходовые себе уже перевёл 😁

Переведя весь языковой файл, я по-прежнему видел корявый немецко-английский интерфейс.
Это, ИМХО, вовсе не “нормально”.

VladimirCurea
AlexN:

Переведя весь языковой файл, я по-прежнему видел корявый немецко-английский интерфейс.
Это, ИМХО, вовсе не “нормально”.

Прикол заключается в том, что русский перевод нужно писать заместо немецкого, потом выбираеш немецкий
и иконки на русском.
Скачайте последнию версию TsiLang™ Components Suite может поможет

AlexN
VladimirCurea:

Прикол заключается в том, что русский перевод нужно писать заместо немецкого, потом выбираеш немецкий
и иконки на русском.
Скачайте последнию версию TsiLang™ Components Suite может поможет

Я скромненько переводил на английский то, что не было переведено.
Заменять сразу немецкий оригинал - попробую на досуге.

AlexN
VladimirCurea:

Прикол заключается в том, что русский перевод нужно писать заместо немецкого, потом выбираеш немецкий
и иконки на русском.

Попробовал - названия меню, например, как были на немецком (“Datei” и т.п.) - так и остались. Не находит редактор таких слов в файле.

VladimirCurea
AlexN:

Я скромненько переводил на английский то, что не было переведено.
Заменять сразу немецкий оригинал - попробую на досуге.

попробуйте, сразу появятся русские иконки

VladimirCurea
AlexN:

Попробовал - названия меню, например, как были на немецком (“Datei” и т.п.) - так и остались. Не находит редактор таких слов в файле.

Просто не попали на текст который реальнона на этой иконке висит, попробуйте мастером глобального перевода
Вот капельку накидал

AlexN
VladimirCurea:

Просто не попали на текст который реальнона на этой иконке висит, попробуйте мастером глобального перевода
Вот капельку накидал

Неплохо, но название меню - по-прежнему Datei 😦
Ой вру! Всё наоборот плохо! Слово “Файл” у Вас появилось везде, где и не должно его быть. Присмотритесь к пунктам меню.

VladimirCurea
AlexN:

Неплохо, но название меню - по-прежнему Datei 😦
Ой вру! Всё наоборот плохо! Слово “Файл” у Вас появилось везде, где и не должно его быть. Присмотритесь к пунктам меню.

Я знаю, просто этот мастер засунул куда только мог 😁 надо чистить, у меня создалочь впечатление, что немец со своим собственым языком не очень дружит
Это показывает саму возможность.

AlexN
VladimirCurea:

надо чистить, у меня создалочь впечатление, что немец со своим собственым языком не очень дружит

Да, внутри каша 😃 Я помаялся немного - и забросил это дело.