Какой вариометр купить?

MUH
kra183:

Двигаем стики рулевых поверхностей…и ОПАНА!!! 😦 Все в самолете работает нормально, НО…Я слышу достаточно громкий треск от работы машинок в приемнике вариометра…

Мне помогло ферритовое кольцо. Намотать на нем витка три-четыре кабелем питания вариометра. Прямо всем шлейфом питания. Проблема решилась полностью. Еще для Графита полезно в цепи питания поставить конденсатор емкостью 3000-4000 микрофарад. 6 машинок дело серьезное. Да и вариометр кушает прилично.

Ну, Волков один из лучших планеристов России
Годика за два - три и вы так научитесь 😉
Если летать каждые выходные круглый год.

kra183
MUH:

Мне помогло ферритовое кольцо. …

Адриан, спасибо за подсказку…Это , наверное самый простой вариант, начала экспериментов…Буду искать кольцо.

Еще для Графита полезно в цепи питания поставить конденсатор емкостью 3000-4000 микрофарад. 6 машинок дело серьезное. Да и вариометр кушает прилично.

Уточняющий вопрос: если смысл его паять ближе к разъему питания приемника, или длинна проводов в 15см не играет роли?

Годика за два - три и вы так научитесь…

Будем пытаться… 😃

Pitlab
BVI:

Нажимаешь на кнопочку и приятный женский голос сообщит высоту полета, температуру на борту, […]

Hello Modelers
A am developer of SkyAssistant. Want to notice it has several voices. You can listen it on website www.pitlab.eu/wario_lang_en.html
Vladimir - you can change the voice by simple recording new samples into variometer memory from menu: “Sample” -> “Store into SkyAssistant”. Speaking in other languages is possible after changing firmware (“Configuration” -> “Update firmware”), beause in firmware are stored gramatic rules for any language.

I am still looking for person, who could translate program strings, documentation and record voice samples in Russkij.
If it will be done, you will have variometer speaking in Russian, with software in cyrylica - full russification is possible.
Most of information about translation you will find on above site.

I can offer discount on variometer for that (calcualted from price of set SkyAssistant + MT-3030 radio):
tanslating texts for software - 20%
tanslating user manual - 20%
recording samples - 20%
translating full documentation in form of help file - 40%
If all will be done by single person i will send variometer + radio without any additional payment for that job.
If somebody will be interested please contact me.

If you have any question about SkyAssistant please ask here in Russian - i undertand a little, but it is hard to write in cyrylica on latin keyboard.

kra183
Pitlab:

Hello Modelers…

Дааааааа, говорила мне мама, учи английский…а я не слушал… 😃

MUH
kra183:

Буду искать кольцо.
Уточняющий вопрос: если смысл его паять ближе к разъему питания приемника, или длинна проводов в 15см не играет роли?

Кольца ищите в модельных магазинах, там они подходящего размера и уже обмотанные изолентой.
При таких емкостях 15 см роли не играют.

Pitlab:

Hello Modelers

Корявый перевод получен с помощью radugaslov.ru/promt.htm 😃

Привет Модельеры
A - разработчик SkyAssistant. Хотите заметить, что это имеет несколько голосов. Вы можете слушать это на вебсайте http: // www.pitlab.eu/wario_lang_en.html
Владимир - Вы можете изменить голос простыми делающими запись новыми образцами в память вариометра от меню: “Образец”-> “Склад в SkyAssistant”. Разговор на других языках возможен после изменения программируемого оборудования (“Конфигурация”-> “Модернизируют программируемое оборудование”), beause в программируемом оборудовании хранятся правления gramatic для любого языка.

Я все еще ищу человека, который мог перевести вереницы программы, документацию и делать запись образцов голоса в Russkij.
Если это будет сделано, Вы будете иметь вариометр, говорящий в русском, с программным обеспечением в cyrylica - полная русификация возможна.
Большинство информации о переводе Вы найдете на вышеупомянутом месте.

Я могу предложить скидку на вариометр для того (calcualted от цены набора МП SkyAssistant 3030 радио):
тексты tanslating для программного обеспечения - 20 %
руководство пользователя tanslating - 20 %
делание запись образцов - 20 %
перевод полной документации

tumbzik

Нда, маркетинг просто чума… 😉 -20процентов скидка за новый рынок сбыта, это ацки крута 😁
Хотя, гравировка на крышечке вч модуля того стоит))))

Pitlab

Позвольте несколько слов, чтобы прояснить.
Первое письмо было в Английском так что я смотрю на людей, вероятно, для перевода программного обеспечения и документации с иностранного языка. Как правило, проще всего это сделать в переводе с Английского, но если это проблема может быть переведен из другой язык: немецкий, французский, польский, чешский, финский, греческий, голландский …
Эта необходимость еще говорят мне, и я говорю хорошие и aнглийский и польский и очень плохо по-русски (тяжелее всего заключается в том, чтобы писать на кириллице).
Как коллега переведены выше, в обмен на полный перевод предложение: вариометр SkyAssistant и радио МТ-3030. Кроме того, существует возможность сделать перевод частей: 20-40% льготным ценам в рамках полного перевода.
Мне наиболее переведены субтитры для программы (около 900 линий коротких фраз) = 20% от общего объема работы, руководство пользователя (8 страниц A5) = 20% работы и записи голосовых сообщений на русском языке = еще на 20%. Чуть менее важным является полная документация (40% работы) и может быть сделано в конце.
Если кто-то считает, силы, сделать перевод, пожалуйста, свяжитесь со мной: pitlab@pitlab.pl, желательно в aнглийский или польский.

Конечно, мы будем рады ответить на все вопросы о вариометр-журнал SkyAssistant.

Lazy

Panie Piotrze.
Proszę się ze mną skontaktować, na pewno coś wymyślimy z tłumaczeniem…

Simbad

В одном i-net магазине предлагают такую вещь -
www.hobbycity.com/hobbycity/…/uh_viewItem.asp?idPr…

а тут более подробно об этом девайсе -
www.eagletreesystems.com/…/sailplane.html

подкупает возможность усовершенствования системы в связи с выросшими запросами,
кто нибудь использует сей агрегат на своих моделях, и какие отзывы?

С уважением Евгений.