Смешные анегдоты!

no_name

Last month a world-wide survey was conducted by the UN.
The only question asked was: “Could you please give your honest opinion about solutions to the food shortage in the rest of the world?”

The survey was a massive failure because of the following:

  1. In Eastern Europe they didn’t know what “honest” meant.
  2. In Western Europe they didn’t know what “shortage” meant.
  3. In Africa they didn’t know what “food” meant.
  4. In China they didn’t know what “opinion” meant.
  5. In the Middle East they didn’t know what “solution” meant.
  6. In Israel they didn’t know what “please” meant.
  7. In the USA they didn’t know what “the rest of the world” meant.
  8. In the UK, Canada and Australia they hung up as soon as they heard the Indian accent.
Vасилич

Тонкий, однако, юмор. Наверное.
И чего там понаписано?

leprud

ближайший аналог, хоть и не финализированный

ООН провела всемирный опрос:
“Пожалуйста, скажите честно, каково ваше мнение насчет решения проблемы нехватки пищи в других странах?”
Опрос провалился.
В Африке люди не знали, что такое “пища”.
В Восточной Европе - что такое “честно”.
В Западной - что такое “нехватка”.
В Китае - что такое “мнение”.
На Ближнем Востоке - что такое “решение”.
В Южной Америке - что такое “пожалуйста”.
В Штатах - что такое “в других странах”.

no_name

+
Британия, Канада и Австралия - бросали трубку как только слышали индусский акцент.

SAN

В Англии, Канаде и Австралии просто положили трубку услышав индийский акцент.

Опоздал 😃

boroda_de

В Израиле не знали, что такое “пожалуйста”

leprud:

Южной Америке

Я понял ваш юмор 😁

no_name

последние несколько постов баян на баяне - вот что значит не перевести 😁

Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень
пригодится:

Как вы думаете, “Рыхлая очерственная потравина” - это вкусно?

  1. Чешские потравины
    Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать
    продукты в заведении с вывеской “Потравины”. А зря - “Потравины” - это
    место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -
    “Продукты”.
    Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:
    потравины-продукты
    очерственные потравины-свежие продукты
    слухатка - наушники
    змерзлина-мороженое
    зверина-дичь
    запомнить-забыть
    вунь-запах
    запах-вонь
    вонявка-духи
    родина-семья
    страна-партия
    овоци-фрукты
    зеленина-овощи
    летедле-самолет
    седадло-кресло
    летушка-стюардесса
    зачаточник-начинающий
    езденка-билет
    обсажено-занято
    пирделка-девушка
    барак-жилой дом
    позор-внимание
    Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
    Позор на пса!-Осторожно злая собака!
    Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
    Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
    вертульник-вертолет
    дивадло-театр
    шлепадло-катамаран
    поноски-носки
    высавач-пылесос
    плин-газ
    жилой дом-барак
    носки- поноски
    Aхой перделка! = Привет подружка!!!. (я рыдала!!!)
avtandil
no_name:

последние несколько постов баян на баяне - вот что значит не перевести

Алексей стерет не удасться, В таком случае надо было назначить старосту переводчика он бы и …
УХ ты 33 поста осталось:)

no_name

Я извиняюсь за английский, но это не переводится.

The Euro English

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as ‘Euro-English’.

In the first year, ‘s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ will be dropped in favour of ‘k’. This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ‘ph’ will be replased with ‘f’. This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent ‘e’ in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing ‘th’ with ‘z’ and ‘w’ with ‘v’.

During ze fifz yer, ze unesesary ‘o’ kan be dropd from vords kontaining ‘ou’ and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand ech oze. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

Муж: Вот представь. У тебя есть классная машина. Красивая такая. Твоя Мечта!
Жена: Ну представила, и? =)
Муж: Так вот. Эта машина неделю не может ездить, потому как у нее профилактика, а до этого 2 недели она к ней готовиться и тоже ездить не может. А в остальное время ездит только по настроению. И как тебе?
Жена: А нах мне такая машина?! =)
Жена: Стой!.. ты на что намекаешь!!!

avtandil
no_name:

ziz fifz

Класика жанра. Типичный пронанс среди народов у которых не свяэыаются T и H ни при каких обстоятельствах и обычно слышишь банальный З

Constantine

В чешском еще есть забавность
В украинском шукати - искать
в чешском - шукати - трахаться.

erbol

В автобусе едет женщина в возрасте с внуком лет 5. Он громко спрашивает:

  • Ба, а сколько тебе лет?
    Она пытается уйти от ответа. Он:

  • Ба, ну скажи первую цифру.

  • Пять.
    Внук:

  • А вторую?

  • Четыре.
    Внук:

  • А третью?

  • Я по натуре - философ, и поэтому мне без разницы, что есть: черную икру или черный хлеб.

  • Но я смотрю: ты все же ешь черную икру, а не хлеб.

  • А какая разница?

Syberian
no_name:

The Euro English

Полный улет 😁 Под конец чуть мосг не сломал, пытаясь прочитать!

Евжений

ZloVreD: когда в мандаринке много семячек - это мандаринка-девочка или мандаринка-мальчик?
Katarina: мандарин-гопник

SAN
no_name:

Чешские потравины

А по-болгарски так:
Задушен заек - тушёный кролик
Кашковал пане - сыр, жареный в панировке
Сладолёд - мороженое

flykoss
no_name:

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:

летедле-самолет

С кЕтайским мотором, похоже;)

boroda_de
no_name:

ve vil al be speking German

Это голландский. До немецкого ещё нужно две буквы поменять. 😁

erbol

Объясняла бабушке, что теперь учусь на программиста. Сошлись на том, что я ремонтирую телевизоры и развожу мышей…

boroda_de

По-польски путешествовать автостопом - лапать самоход

Roix

За смысл не пинать, что прислали, то прислали 😃

Парни из соседней деревни пришли к деду Макару и спрашивают:

  • Дед Макар, как так выходит: тебе уже девятый десяток лет давно, а все девки из двух деревень только к тебе и ходят?
  • Не знаю, сынки, не знаю, - усмехнулся дед Макар и облизнул языком свои седые брови.