Sbach от Циклона
S в немецком читается как ш только перед t в других случаях читается как С. Буквосочетание ch читается как х поэтому все-таки Сбах.
я в курсе, но Сбах режет мне мои перепонки)))))) для меня он Сбач ))))))))
Тогда уж Собач 😃
композитор Иоганн Себастьян Бач - тоже неплохо звучит 😃
Блин, он бы уже побыстрей приехал бы ко мне!!! а как его называть, дело второе))))) Не мог Филя нормально самолет назвать (типа Экстра)…фашист блин))))))
композитор Иоганн Себастьян Бач
Падсталом! 😃😃
я на поле уже задолбался объяснять…
Меня “Сбач” по ушам бъёт 😃
Меня “Сбач” по ушам бъёт
Аналогично.
Привезли мне сегодня моего Sbach…а. Доехал без приключений, 18 дней. Диск с инструкцией есть))))) Качество, как и в прошлом году, дома посмотрю на зазоры, но думаю все будет ок. Будет опять электричкой. Вот, счастлив очень!!!
Поздравляю 😃
Можно зайти вот сюда www.xtremeair.de/web/342-video.php , где господин Штейнбах на английском довольно часто произносит оригинальное название своего детища!)
господин Штейнбах на английском довольно часто произносит оригинальное название своего детища!)
Я три раза посмотрел ролик, пытаясь услышать правильное название. Не услышал ни разу. Может не тот ролик смотрел?
Там диктор, на немецком произносит чётко, с окончанием …Х;)
Сбах драй фир цво
Ребята хватит сорится,многие учили английский язык,если взять отдельное слово Sbach,то На Английском–читается СБАЧ.На немецком СБАХ.
решайте кто англичанин а кто немец.
Я понимаю что Штейнбах немец–и правильнее читать СБАХ.
а если поискать английского диктора–что вы услышите.
Я например загружаю фразу со словом Sbach в гугле переводчик и озвучиваю на английском, получаем чёткое СБАЧ—а на немецком СБАХ—сами попробуйте:)
В том же ролике дальше идет текст на английском Сбах три фо ту
Сбах или Сбач на полет ни как не влияет!
Человек знающий происхождение будет говорить Сбах, а не ведующий будет произносить смотря какой язык он изучал (английский или немецкий) Вот и все!
Я например загружаю фразу со словом Sbach в гугле переводчик и озвучиваю на английском, получаем чёткое СБАЧ—а на немецком СБАХ—сами попробуйте
Фамилии и имена собственные принято произносить так как они произносятся на языке оригинала, ошибки допустимы если ты не знаешь как на самом деле произносится слово, никто из англоговорящей авиационной тусовки не будет говорить Сбач - моветон.
Гугл просто не знает что такое Sbach. Попробуйте ввести Juan или Vallejo 😃
Кстати в том же ролике на английском диктор говорит: “Сбах три фо ту.”
Человек знающий происхождение будет говорить Сбах, а не ведующий
Ну мы же знаем? Это как раз в ходит в круг наших интересов? Мы же не на форуме любительниц котят и розовых сумочек? Им то простительно не знать…
Я, знаю и поэтому и произношу Сбах. Но не вижу ни какой причины уже целую страницу темы обсуждать это.
Мы же не на форуме любительниц котят и розовых сумочек?
А вы знаете все названия котят и сумочек? 😁
Нет - это, как раз, не входит в сферу моих интересов 😁
Вы сами ответили на свой вопрос. Сбах - для тех кому он интересен! 😉
Хотя если Котенка будут звать Juan я произнесу его имя Хуан хотя и не учил испанский. 😃
Juan
А котенку наплевать😁
Вы сами ответили на свой вопрос. Сбах - для тех кому он интересен!
А эта ветка для кого? 😃
А котенку наплевать
А хозяйке? Вот и мне не наплевать, что конкретно МОЮ модель называют не так.
МОЮ модель
Она будет у вас лучше летать от того как ее назовут. Ветка как раз о технической стороне, а не филологический форум!