Правила,документация,судейство F 4C.
not into wind
Иосиф ну что поделать английский язык во многом не совершенен. и “not into wind” дословно переводится - не в ветер. Ветер для них в этом предложении примерно как стена в которую что то входит, въезжает влетает. То есть лететь надо “out from the wind” 😃 но англичане похоже люди еще и ленивые и грамматически закрепилось более короткое 😁
Так что Утверждение Валентина “Этого в “Правилах…” нет!” -мягко говоря не соответствует действительности, удивительно но, насколько я знаю это говорит участник ЧМ по копиям.
Так что Утверждение Валентина “Этого в “Правилах…” нет!” -мягко говоря не соответствует действительности, удивительно но, насколько я знаю это говорит участник ЧМ по копиям.
Так кто же даст правильный ответ и грамотное разъяснение???
Так кто же даст правильный ответ и грамотное разъяснение???
Илья правила и дают. Хотя я не знаю ссать против ветра похоже для некоторых на уровне национальной забавы. Берутся международные правила и трансформируются, да так что поедешь на соревнования на ЧМ или ЧЕ и будешь упорно доказывать что в правилах так написано.
английский язык во многом не совершенен.
Позволю, во всем согласиться. Просто мои 2 племяницы живут в Англии, один зять профессор лингвист (изучает теперь русскиЙ). Я ничё не понимаю, просил перевести. Он мне так, по русски и написал “НЕ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ВЕТРА”.
Он мне так, по русски и написал “НЕ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ВЕТРА”.
Значит"против ветра"?
Может ли кто-нибудь мне сказать где присутствует требование выполнять эту фигуру “по ветру”? Тем более, что она начинается между 3 и 4 разворотами, а это однозначно (для человека сведущего в авиации) говорит о том, что аппарат движется по траектории, характерной для посадки. А посадка (как, впрочем, и взлет), в соответствии с “Правилами…” выполняется как угодно пилоту.
Ваше ЧУТЬЕ Вас не обмануло, но мы обсуждаем ПРАВИЛА а НЕ ЧУТЬЕ, а в правилах НАПИСАНО КОРЯВО.
Сообщение от ДедЮз
Он мне так, по русски и написал “НЕ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ВЕТРА”.
Значит"против ветра"?
Вероятнее всего - без учета направления ветра…
Скажите, если перелет надо делать “против ветра” то к чему это примечание и почему его нет в фигурах “скольжение” и “конвеер”?
Вероятнее всего - без учета направления ветра…
Может и так, если это техническая терминология, профессиональный сленг.
Может ли кто-нибудь мне сказать где присутствует требование выполнять эту фигуру “по ветру”?
Смотрим на картинку и читаем: “параллельно линии судей, не против ветра” хотя если вы этого видеть не хотите то это не моя проблема.
Вероятнее всего - без учета направления ветра…
А какая фигура кроме взлета и посадки, по правилам, делается с учетом направления ветра?
В посте #177 я дословно отразил пункт правил, утвержденных в России и действующих с 1 января 2014 года. И там я не увидел ничего о ветре. И именно это я имел в виду. Ни более, ни менее.
Тогда как Вы прокомментируете примечание на картинке приложенной к описанию. Или скажете как Павел, что это надо стереть,а по этому не рассматриваем?
Может и так, если это техническая терминология, профессиональный сленг.
Да нет тут есть вполне понятная и очень не двоякое определение “regardless of wind” словом залетай откуда хош! 😃
“параллельно линии судей, не против ветра”
Это означает, что даже если кто-либо использует прием “Взлет (посадка) на ветер”, то “Перелет…” не может быть выполнен “На ветер”, а только параллельно линии судей. Никакого противоречия. ИМХО.
без учета направления ветра…
Какое слово лбозначает “УЧЕТА”?
Вероятнее всего - без учета направления ветра…
Всё ясно.всё встало на своё место.виноват-“ВЕТЕР”.а мы то здесь гадаем…
Это означает, что даже если кто-либо использует прием “Взлет (посадка) на ветер”, то “Перелет…” не может быть выполнен “На ветер”, а только параллельно линии судей. Никакого противоречия. ИМХО.
Господа вот читаю я ваши посты и почему то мне кажется что не вы рассуждаете а какие то программы написанные читать правила по параграфам не строя логические цепочки. поскольку предыдущий параграф обмусолен и учет пройденного параграфа не входит в логику программы при обсуждении следующей…
то “Перелет…” не может быть выполнен “На ветер”
Значит “конвеер” и “скольжение” можно заявлять “на ветер” ?!?!?
“На ветер”
против ветра?
А какая фигура кроме взлета и посадки, по правилам, делается с учетом направления ветра?
Так здесь речь и идет о посадке, но о ее имитации с перелетом по высоте. В общем надо звать BlockBusterа из соседней темы (смайлик)
Так здесь речь и идет о посадке
Речь идет о конкретном примечании в конкретной фигуре и фигура посадка тут не причем!
Не дергайте фразы из контекста, пожалуйста.