Варианты полётных листов для F 3 K.
При небольшом количестве участников можно себе позволить многое, хоть брошюры с правилами каждому раздать.
Но попробуйте сверстать и наделать вручную брошюр в количестве 20+ на 12 туров. Или отдать спортсменам на нарезку и брошюровку, чтобы путаницу спровоцировать?
На нормальных соревнованиях всю эту работу делают организаторы.
Правила лучше просто знать, ведь упражнений всего 10 и они подробно описаны на русском языке с привязкой к обозначающим их латинским буквам.
Новичкам же “дать почитать” в поле неэффективно. В упражнениях есть нюансы, которые не станут понятны и после десятка прочтений. Проще и быстрее объяснить на словах. Для этого достаточно пятиминутной “лекции для новичков” перед началом соревнований.
Автоматизация великая вещь, когда речь идет о большом массиве данных. F3KScore всё замечательно делает в комплексе. Начиная с жеребьёвки, озвучки(с трактовкой упражнения на русском языке) и заканчивая печатью чего угодно. Кому мало полей для записи всех попыток, могут писать на обороте. Сами полетные листы можно печатать в количестве от 2 до 8 на станицу(опция в программе). Размеры 1/8 вполне компактны и в то же время достаточны по площади.
Единственной особенностью можно считать использование международного английского языка. Плюс это или минус можно спорить. Полностью русифицировать программу тоже возможно, только есть ли смысл.
Отрывные талоны? В принципе могут спасти от ошибки секретаря при вводе данных. Но например лично я стараюсь перед публикацией результатов проверить перенос данных из полетных листов. Как минимум по сильным спортсменам. В крайний раз перепроверил около 80% общего объёма данных. Ошибок не нашел. Плюс оригиналы полетных листов некоторое время хранятся.
В конце концов сильно озабоченный спортсмен может вести дублирующие записи самостоятельно.
А помните мы с Тёмой печатали в типографии блокнотики с полетными листами. Вроде не дорого получалось и удобно. Потом, правда перешли на полетные комплекты, с уже впечатанной фамилией и упражнением. Можно конечно распечатывать листы прямо на поле и там же резать и машинкой (спиралью) переплетать.
Доработанные полётные листы, для обеспечения стартов при небольшом количестве участников и не только.
Размещено, как вариант , (желающим по хаять просьба не мучиться…)
В Краснодаре в дружественной обстановке прошли соревнования ЭКР по моделям F 3K.
Анализируя своё участие в стартах и допущеные ошибки …
(по аналогии, погибают молодые и старые электрики. Почему? А потому, что одни не опытные , а другие наоборот слишком опытные…)
Так и у меня получилось. Выйдя на старт почемуто ни стого ни с сего стал летать упражнение ,лучьший полёт,… 😦… хотя в полётном листе на английском написано последний полёт!!!
(По озвучке стартов нет вопросов, мне как-то не удалось расслышать и полетел то что ,взбрело,)
Дабы исключить подобные казусы в последующем и у других участников в двльнейших стартах.
Убеждён, что полётные листы должны быть распечатаны на русском языке!!!
(для примера, участвуя в F-3J ни кто не против написания на русском языке и наличия отрывного результата сдающегося в секритариат!)
Всем хорошего настроения и отличной погоды на предстоящих стартах.
Это что за упражнение такое ты летал?
Лучший полет в планерном многоборье, че 😄