Вопрос к коллегам "кому за 50-60"
двумя и только двумя способами:
Вам повезло.А может и нет ,жизни другой не видели.
Оттуда ноги растут?
Не, это совсем старая книжка. Но интересная, чувствуется аромат эпохи.
“Америка справа и слева” - чистый продукт противостояния. Там и автор подходящий (ничего не могу сказать про соавтора - Стрельникова - стопудово КГБшник, работавший под крылом “Правды”) - Шатуновский. Известный говномес, достаточно прочитать его “Чечетка налево” или "Звезда на “Волге”.
Сказано то, что сказано:“Американцы обращаются друг к другу по имени, а не по фамилии”
Это означает, что где-то норма, чтобы обращались по фамилии. Где это могло быть, кроме СССР - чтобы авторы об этом писали как сама собой разумеющийся факт - не представляю. Это и удивило.
Только я помню, как в кругу моих знакомых, в те годы, многие жены своих мужей по фамилии называли?
Володь, истинная правда! Сейчас вспоминаю - мама и ее подруги своих мужей называли именно по фамилиям, в компании.
Володь, истинная правда! Сейчас вспоминаю - мама и ее подруги своих мужей называли именно по фамилиям, в компании.
Правда-то правда, но фокус в том, что для тех жён, кто так говорит эти фамилии - вовсе не фамилии, а что-то вроде школьных кличек!
Когда подруга моей жены, говоря о своём муже, называет фамилию, - это вовсе не значит, что она называет его по фамилии.
Это просто такая домашняя шуточная кличка. Совпадающая при этом с её собственной фамилией. Смысл именно в этом и только в этом.
Мы с женой обращаемся к кошке по-разному: Афина, Афинушка, Афинский, Афинский зверь.
Володь
Вот так примерно и обращались всегда.
А вовсе не “товарищ Поцелуйко” 😃
Сейчас на телевидении в угоду Западу почти исчезли отчества. Это самое большое изменение.
Вспомнился фильм “Покровские ворота”, и там обращени типа: “Хоботов” или к нам сегодня “Ивановы” (или как их там) придут. Так, что скорее всего у нас обращение зависит от конкретной ситуации и нет такого, что принято всегда так, или всегда этак.
Ну да.
При этом по фамилии у нас обращаются только в школе, институте, армии, то есть там, где людей одновременно и много, и с ними по объективным причинам нельзя обращаться чересчур мягко.
Ну не может быть перекличка по школьному журналу по именам 😃 Хотя на уроке учительница обращается к детям в основном именно по именам, она почти никогда не может вызвать определённого ученика к доске по имени по той причине, что они часто совпадают.
В быту же “Хоботов” - это вовсе не фамилия, а привычное обращение - кличка. И никто на это не обижается, если обращение действительно привычное.
В быту же “Хоботов”
Ну Старый всех запутал.Пошли ка мы все в прошлое.😁
Вероятно, если бы в России было такое разнообразие имён как у йихних, то и у нас можно было бы называть в классе или в роте всех по имени. А то 80% Серёг, и столько же Лен и Наташ. Например: Гвиннет Пэлтроу - милая тётька, а Элис Купер - чудовищный дядька (ну Вы сами знаете).
Наташ
В некоторых странах - это вообще имя нарицательное😁.
А сколько у Наташи (как и у друго имени) ещё имён. Ну просто не пересчитать и ласкательные и ругательные. А Элис Купер так и останется Элис Купер.
В некоторых странах - это вообще имя нарицательное
Да! Во многих не цивилизованных странах Всех русских туристок называют “НАТАЩЯ” . Например Франция, Бельгия, НидерланДЫ. Но почему-то склонность к русскому языку проявляется только у негров. Коренное население это слово произнести не может.
Я где-то слышал, что если исказить имя в исламских странах, то можно этим нанести серьезное оскорбление человеку, влекущее серьезные последствия. Это якобы связано с выказыванием (вольным или невольным) грубого неуважения к воле его родителей, которые дали имя.
Если кто знает вопрос подробнее - расскажите.
что если исказить имя в исламских странах
Это уже начали исправлять.
Я где-то слышал, что если исказить имя в исламских странах, то можно этим нанести серьезное оскорбление человеку, влекущее серьезные последствия. Это якобы связано с выказыванием (вольным или невольным) грубого неуважения к воле его родителей, которые дали имя.
Если кто знает вопрос подробнее - расскажите.
Не то вы говорите. Исказить имя можно совершенно неумышленно, и просто в не знании “буквенных особенностей” или невозможности произношения. И что такое “серьезные последствия”, если “e” на “ё” перепутать.
Честно говоря мне совершенно пох как там принято…
Они там сейчас и без слов понять должны.
Не то вы говорите. Исказить имя можно совершенно неумышленно, и просто в не знании “буквенных особенностей” или невозможности произношения.
Знаете точно или это оценочное мнение?