mach2 и всё что с ним связано!

Sergei-md

Доступ на FTP открыт для всех, так что можете к примеру при каких либо изменениях, кинуть туда свой фаил со своим именем.
Проще будет разобраться.
А на форуме описать изменения, чтоб народ их видел.

Кидай и Маster5, мож кому и надо.

toxa

Ну, вообще-то можно полностью mach2 перевести, не только русский скрин сделать. Это не сложно, фактически, самое сложное - это перевод терминов.

Cаша
toxa:

Ну, вообще-то можно полностью mach2 перевести, не только русский скрин сделать. Это не сложно, фактически, самое сложное - это перевод терминов.

так перевод уже есть т.е. учебника ,фактически осталось перевести технически грамотно - вот и подключайся.

toxa

Сказками про “быстро развивающийся русский рынок” и подобной словесной лапшой соблазнить производителя на производство локализованной версии невозможно. Это полная утопия. Можно только заставить это сделать, купив, скажем 1000 копий и чтобы 500 пользователей им ПОТОМ об этом написало, а не ПЕРЕД возможной покупкой.

Единственным легальным решением видится возможность предложить со своей стороны безвозмездную помощь в этом деле, при чем все сделать надо САМИМ и предоставить в том виде, в котором будет удобно для НИХ. Об этом, думаю, возможно будет договориться, если вообще данная тема их интересует в принципе. Если нет, то увы. Потому что перевод самой программы (а не screen-файлы по-русски) есть ее модификация, которая запрещена лицензионным соглашением. Если без их согласия все сделать, то можно огрести себе проблем. Не нужно ничего просить, а тем более требовать. Нужно предложить со своей стороны, но написать, что для этого нам нужна сущая мелочь, а именно - чтобы они дали что переводить и сказали, в каком формате предоставить им результат.

Sergei-md

Чего мы гадаем.
Напишем коллективное письмо от заинтересованых с этого форума, и спросим, кикие условия перевода программы на другие языки.
Веть переводят же. На тот же Португальский.

Ты прав, надо предложить помощь в переводе.
А если откажут, тогда и самим браться за перевод.

toxa
Sergei-md:

Напишем коллективное письмо

Не такое это простое дело. “Здравствуйте уважаемые производители программы mach! Нас тут на русском форуме 100 человек пользователей, и все мы добросовестно сперли вашу замечательную программу. Не могли бы вы выпустить русскую версию, чтобы нам было еще лучше? Да-да, забыли написать, русский рынок софта уже скоро-скоро будет совсем-совсем цивилизованным.”

Sergei-md:

от заинтересованых с этого форума, и спросим, кикие условия перевода программы на другие языки.

Условие у производителей обычно одно - наличие стабильных продаж. Не путать с прогнозом.

Sergei-md:

Ты прав, надо предложить помощь в переводе.

Это единственный вариант. Лучше, если обращаться будет зарегистрированный пользователь, если, конечно, найдется хоть один таковой на территории бывшего СССР.

Вы не подумайте, что я такой зануда. Просто у меня есть довольно большой опыт общения с разработчиками разного софта. Более того, уже два месяца не могу уломать step-4 на перевод их софтины (уж очень она мне нравится), и это при том, что я:

  1. предлагаю сделать это для них полностью самостоятельно
  2. передать им результат работы безвозмездно и на их условиях
  3. плотно общался с их программистами по поводу улучшений программы
  4. являюсь легальным и зарегистрированным пользователем

Кто сказал что с mach’ем будет лучше? У step-4 даже возможность локализации штатно предусмотрена, в отличие от mach, и то не очень-то…

Cаша

да это серьезные препятствия для получения на письмо -просьбу положительного ответа. только не обязательно делать акцент натом что письмо от пользователей пиратской версии.
меня вообще для начало интересует производитель комплектует прогу учебником на русском.
например на ArtCam7 или 8 комплектуется учебником на русском и он уже получил распространение.
так что если МАСНа учебник на русском в природе существует , то он может появится в енете .
и я хочу уточнить ----если я самостоятельно переведу описание лицензионой проги и зделаю каким нибудь одразом этому рекламу
то меня могу наказать ???
этож на основании чего???

Граф
Cаша:

только не обязательно делать акцент натом что письмо от пользователей пиратской версии.
если я самостоятельно переведу описание лицензионой проги и зделаю каким нибудь одразом этому рекламу
то меня могу наказать ???
этож на основании чего???

Первое, что спросит вас производитель в ответном письме, это - сообщите коды, которые были вам выданы при покупке программы. Если вы сообщите туфту или коды взломанной версии (которые им хорошо известны) то с вами просто не будут разговаривать.
Учебник и программа - разные вещи. Например по Автокаду вышли сотни книг на русском и что из этого? Прогу все равно надо покупать. Попробуйте попросить ввести в автокад ряд важных ГОСТ-ов, вам скажут - не выгодно, у вас на каждую 1000 пользователей только трое лицензионных, вводите сами.
Наказать не смогут, смогут проигнорировать и занести в “черный список”.

Cаша

недоверие к русскому рынку - объективная реальность .
так что я переключаюсь полностью на перевод.

toxa
Cаша:

только не обязательно делать акцент натом что письмо от пользователей пиратской версии.

А откуда им взяться, другим-то? Или вы надеетесь что есть в России такие “дураки”, которые не умеют пользоваться e-mule? 😃

Cаша:

меня вообще для начало интересует производитель комплектует прогу учебником на русском.

Думаю, укомплектует. Если этот учебник написан вами, он должного качества и вы им его подарите.

Cаша:

так что если МАСНа учебник на русском в природе существует , то он может появится в енете .

А с чего вы так решили? 😃 Откуда он должен взяться?! Учебники, даже по такой замечательной программе как mach2 не плодятся сами собой…

Cаша:

и я хочу уточнить ----если я самостоятельно переведу описание лицензионой проги и зделаю каким нибудь одразом этому рекламу

Да сколько угодно, лишь бы это не противоречило лицензионному соглашению, которое запрещает декомпилировать, изучать код, каким-либо образом изменять код программы, изменять информацию об авторах и ссылки на нее, и так далее, и тому подобное. Если вы З делаете перевод таким о Д разом, то скорее это будет не реклама, а антиреклама.

Cаша:

то меня могу наказать ???

Врядли вас смогут наказать. Но и рассчитывать на поддержку тоже особо не стоит.

Cаша:

недоверие к русскому рынку - объективная реальность .

А почему оно должно появиться-то?! С какой стати? Вот вы лично сделали программу. Продали 3 копии. Потом через некоторое время к вам приходит письмо типа, “Нас тут 100 человек легальных пользователей, мы хотим версию на языке племен Майя”. Не знаю как вы, но я бы лично не поверил и послал всех этих Майя к Колумбу. И плевал я на бесплатную рекламу среди прочих пигмеев у них там в джунглях.

Sergei-md

Кстати, есть легальный русский пользователь, купивший у них прогу.
Может через него попробовать что то.

toxa
Sergei-md:

Кстати, есть легальный русский пользователь, купивший у них прогу.

Честно, я бы на их месте расплакался бы весь и разрешил! 😃

А если серьезно, то, конечно, попробовать надо, попытка не пытка. Готов помочь.

Sergei-md

Ну хватит уже предпологать, что они ответят.
Пора каждому начинать писать свой вариант “письма счастья” и выкладывать на FTP.
Потом из нескольких слепим что то.

kent

Sergei-md а куда с ftp всё делось???

Sergei-md

Даааа, вот и старайся потом для людей.
Просил ведь по человечески, ни чего не улалять, а какой
то урод взял и всё стер 😠 .
Всё, тема закрыта, похоже будем каждый сам для себя 😕

Анатоль

Тут

-

мой вариант перевода. Голый текст без иллюстраций(их надо подставлять из оригинала с сайта разработчика).
Можно отредактировать полностью(нормально выстроить предложения), но смысл мне, например, уже и так ясен.
Термины я подобрал может и не совсем корректно:
СЕЙФ-предел
ОФСЕТ- параметр
Ну и т.д., типа: «прогон», «снижение»(когда инструмент выбирает материал), и прочие «настройки»
, но тут бы и хотелось общего участия.
Сергей(md), вопрос к тебе по поводу обновленного интерфейса.-я перевел все, что смог открыть Ресторатором(меню, диалоги), а в какой проге ты видоизменяешь сам интерфейс?
Поделись? Сложим вместе и выйдет то, что надо.

перевод_без_иллюстр.rar

Sergei-md

В папке с Мачем есть файл “Mach2Screen.exe”, запускаете, открываете к примеру Sergei.set, или любой другой фаил интерфейса с расширением set и дальше двойной щелчек на любой кнопке для редактирования.
Там же можно подправлять интерфейс под свой лад.
Добавлять, удалять, переводить и.т.д.

СергейЛ
Sergei-md:

В папке с Мачем есть файл “Mach2Screen.exe”, запускаете, открываете к примеру Sergei.set, или любой другой фаил интерфейса с расширением set и дальше двойной щелчек на любой кнопке для редактирования.
Там же можно подправлять интерфейс под свой лад.
Добавлять, удалять, переводить и.т.д.

А что означает OemCode для каждой кнопки? ScanCode понятно - присвоение горячих клавиш.

Stroke

По-поводу перевода можно открывать новую ветку . Я не совсем понимаю одно: если программа прекрасно состыковалась с железом, кто мешает провести бесконечное кол-во экспериментов (для своего же удовольствия), воспользоваться программами-переводчиками (перевод кривой, но допетрить можно), если плохая память-все проделанное можно протоколировать. Не сочтите за грубость-мой подход: метод проб и ошибок, но никак не бесконечное ожидание решения моего вопроса кем-нибудь.
Поэтому меня очень заинтересовали сообщения по-поводу сигнала STEP. Может кто-то знает еще какие-то способы проверить сигнал на выходе помимо осцилографа? Mach2 уже рисовал мне скорпиона 😇 , а вот теперь перестал. Перепробовал кучу всего. Потом после переустановки заработал, но через 2 минуты на STEP опять никакой реакции … Вот что из коллеи выбивает. Не знаю, за что уцепиться: программа, эелезо или оба сговорились… Всем спасибо.

stic

сегодня я поэкспериментировал с мачем…вощем сначала я рисунок сделал в кореле…потом экспортировал в *plt формат…потом открыл его Мачем 2 Милл…потом в нем сгенерировал G-код записав при экспорте в файл и потом изменил расширение на текст(ну можно и не делать)…потом открываешь как Г-коды этот текст в маче и все граверуется…вроде самый быстрый способ получить графику 😃…поправьте если не так…а как с 3 Д макса это сделать чтоб заработала автоматом ось Z я пока незнаю 😃

13 days later
KLM

w

Купил польский плотэр
Рисую в корэле. При нарезке получаются другие размеры. Тут прочитал что дело в шагах на мм.
Поляк советует ставить 6,2683, но тогда получаеца што плотер не двигаеца в авторежиме. Хотя в ручном скорость огромная. Почему отличаеца скорость в ручном и в авто? Я поляку пишу што ставлю в окне steps per unit 500 шагов и что тогда скорость в авто ну хотя бы более менее становица, аон мне - 6,2683 - to dzielnik kroku silnika na 1mm - sterowniki dodatkowo dziela kazdy krok silnika na 8 (bez tego silnik ma 1,8deg na krok czyli 200 krokow na obrot)

6,2683 - to doswiadczalnie uzyskana wartosc - chodzi o to, ze zadajac w Mach2 np. 1m maszyna wykona dokladnie 1m - nie minej ani nie wiecej.

Predkosci i przspieszenia mozna dobrac dowolnie - tak, zeby maszyna nie gubila krokow.
Za male przyspieszanie spowoduje, ze na lukach ploter bedzie zwalnial i moze za bardzo topic styropian.
Так сколько ставить w komorkie (окне) steps per unit ? Если 6,2683 тогда как увеличить скорость моторов в авторежиме? И что с неправильными размерами на выходе?