mach2 и всё что с ним связано!

Практик

Читал,читал-ничего не понял.Что за проблема и у кого она возникла?Вроде у чела
контроллер не хотел рулить,так он давно уже инструкцию правильную нашел и забыл.А тут сплошной испорченный телефон пошел.

1 month later
ZejroN

Еще хочу грамотно сделать контроллер заточенный под ентот софт. А с англизким незнаком к сожалению. Может у кого есть лписание на русском, особенно тех.части, где речь о подключение аппаратной части. Заранее спасибо.

Sergei-md

Не знаю, куда делся архив. Выложу новый. Пользуйтесь 😃

Sergei.set - перевод
Mach20Mill.xml - мои настройки. Вам могут и не подойти 😕

Кстати, можете сами сделать изменения в переводе. Добавлять новые фишки, и потом выставить здесь для остальных 😃

Sergei.rar

27 days later
PASHASV

Файлик было-бы здорово в шапку кинуть, через пару страниц этой темы найти его будет сложновато

12 days later
Анатоль

…Временно на М30
М1 ост. по доп. дад.
де- касательно всех
MDI A2
старт/стоп переподача
идите к сейфу
идти домой…относительно точки или касательно через середину точки
PWM ядро
позволите ТНС
скорость CPU…

-ничего не напоминает, люди добрые?
собственно, хочу (даже не знаю, как поубедительнее) попросить об снисхождении(или милости),
короче, помогите понять, как таки этот наш славный Mach работает. А то слова вроде русские, а смысл наглухо зашифрован…
мож я тугодум, только въехать во все тонкости тыкая кнопки в течение 30 минут, как тут кто то бахвалился, я не могу, как, скорее всего, и многие другие читатели форума. А очень качественный перевод инструкции к проге ясности отнюдь не добавляет 😦((
Короче, пожалуйста, пожааааааалуйста, разъясните(и желательно подробно) :
-возможности программы( не для чего она, а именно ВОЗМОЖНОСТИ)- какими параметрами можно управлять( при таком обилии кнопок возможностии должны быть немалые)…и т. д.
-как оптимально настроить моторы(ДШИ)
-как установить оси, длины, шаг на мм., начало, скорости, режимы, прочие фокусы…
-как заставить инструмент(нож, плазмотрон, лазер и т.п.) включаться не в самом начале программы, не в свободных перемещениях, а только на рабочей траектории, без паузы в работе других осей,…
-как оптимизировать траекторию(убрать лишние перемещения) при раскрое скажем, листа на большое количество деталей(автоматический выбор кратчайших путей)
-как…
-как…
-как…
-какие кнопки нажимать, а какие не трогать

вобщем вопросов много, а где найти ответы, не знаю.
так давайте оправдывать название темы, а не только хвалиться своей вундеркиндностью.
и, по возможности уважать друг друга, т.е. обходиться без глубокомысленных фраз типа “а что тут объяснять- и так все понятно…” лучше вообще ничего не писать.
в идеале нужна толковая инструкция с примерами. как в автошколе. для неопытных. и для опытных тоже!
или я слишким много хочу? тогда зачем этот форум?

Cаша

Анатоль очень правельный призыв , не смотря на то что с прогой МАСН я уже работаю , но по прежнему еще много вопросов и таких пользователей полагаю много , я настраивал свой двигатель ДШИ200-1-1 по чужому файлу настроек - поменял файлы в проге свои на чужие- дальше немного коррекции методом тыка. в учебнике какие-то расчеты на эту тему есть , но из за гоблинскоого перевода не стал вникать ,хотя разобраться думаю можно- кому надо эту часть могу выложить.
сходу на все вопросы по МАСН отвечать не удобно , предлагаю Анатолию выделить одну тему и чтобы все высакзались по сему вопросу ,я вот например в МАСНе до сих пор не умею пользоваться некоторыми окнами , пользуюсь окнами РАБОТА ПРОГ А1, СПРАВОЧНИК А3, УСТАНОВКИ А6 и то некоторые частично

Sergei-md

Когда я создавал эту тему, то расчитывал на то, что те кто начнёт пользоваться Мачем, будут открывать новые возможности и описывать их в этой ветке. К сожалению ни одного нового описания не появилось.
Согласен что перевод гоблинский, но делался он на быструю руку и всегда его можно подправить.
Бумаю, качественный перевод окон сможет сделать только специалист в работе ЧПУ и английском.
Я сам работаю с Мачем и в основном с первым окном, поэтому пока не углубляюсь особо в перевод.

Есть идея. Может всем нам с этого форума, которые пользуются Мачем, засыпать производителя программы письмами с прозьбой сделать русское описание возможности работы программы 😃
Думаю их заинтересует рускоязычный рынок сбыта программы 😉

Sergey_Murzinov
Sergei-md:

Есть идея. Может всем нам с этого форума, которые пользуются Мачем, засыпать производителя программы письмами с прозьбой сделать русское описание возможности работы программы 😃
Думаю их заинтересует рускоязычный рынок сбыта программы 😉

Согласен. Давайте назначаем дату начала акции 😃 😃 😃 😃 😃 😃

Сергей-53

Есть идея. Может всем нам с этого форума, которые пользуются Мачем, засыпать производителя программы письмами с прозьбой сделать русское описание возможности работы программы 😃
Думаю их заинтересует рускоязычный рынок сбыта программы 😉
[/quote]

Поддерживаю идею 😃

СергейЛ
Sergei-md:

Есть идея. Может всем нам с этого форума, которые пользуются Мачем, засыпать производителя программы письмами с прозьбой сделать русское описание возможности работы программы 😃
Думаю их заинтересует рускоязычный рынок сбыта программы 😉

Отличная идея! Я бы отправил. Кто будет составлять текст письма на английском? А то не все им владеют в совершенстве 😕 А вообще автор не согласиться - он не знает руского.

А кто и что может сказать про Mach3. У неё немного другой интерфейс в настройках.

Cаша
СергейЛ:

Отличная идея! Я бы отправил. Кто будет составлять текст письма на английском? А то не все им владеют в совершенстве 😕 А вообще автор не согласиться - он не знает руского.

автор думаю сам не будет переводить на русский вряд ли он из бедных , а вот отказать он может по другой причине - он заинтересован в рынке которая оплачивает его авторские прова, именно сдесь надо сделать акцент типо ;" быстро развивающийся русский рынок лицензионных програмных продуктов с большими возможностями" и т. п., поэтому проблема состоит в грамотном состовлении письма на русском А потом будем переводить 😎 😎 😎 у кого какие соображения.???

Sergei-md
Cаша:

…надо сделать акцент типо ;" быстро развивающийся русский рынок лицензионных програмных продуктов с большими возможностями" и т. п., поэтому проблема состоит в грамотном состовлении письма на русском А потом будем переводить 😎 😎 😎 у кого какие соображения.???

ты прав на все сто!!!
по другому их сюда не заманить. Главное красиво составить писмицо и выложить где нибуть. а любой желающий, чтоб смог его скачать и от своего имени отправить.
Кстати можно вложить и наш кустарный перевод, чтобы дать понять, что прога пользуется спросом 😋

Масh3 я покрутил маленько. есть несколько доработок в лучшую сторону в настройках работы двигателей и контроллера.
А именно, теперь для каждой оси можно выставлять длительность импульса.
Еще один большой плюс, в вкладке настроек порта появилась возможность поднять длительность импульса на LPT порту. Теперь при длине LPT кабеля и в 6м, контроллер четко прорабатывает все сигналы. Сам проверял.
На Маче2, именно по этой причине у меня и были проблемы пропуска шагов. пришлось укоротить кабель до 1м 😕

Думаю есть еще кое что, что мы не узнаем, пока не прочитаем на русском 😋

Анатоль

Ладно, поиздевались, теперь предлагаю заняться делом.
Предлагаю “бланк” руководства.
Любой желающий открывает, вносит свои изменения, дополнения, примечания, а затем вывешивает обновленный вариант в своем сообщении.
Для правки берем каждый раз не исходный “бланк”, а самый свежий(это чтоб не делать одно и то же по нескольку раз)
Конечный вариант и будет окончательным.
Ну, а если кто-то нахреновертит- можно вернуться к предыдущему тексту.
Да, вот еще что. Пусть никто не побоится ляпнуть глупость- со всеми бывает, поправим, или рядом поставим свой вариант.
Для непонитных слов или терминов приводим свой вариант толкования.
Интерфейс проги потом тоже можно откорректировать.
Все согласны? Тогда поехали. Кто первый?

Sergei-md

Такое предложение я давал и в начале форума и позже, но ни кто не хочет этим заниматься.
Хотя многие скачали мой перевод и пользуются кривыми понятиями, а самим что то подправить и дополнить лень.
Думаю, этим должен заниматься только заинтересованый чел, то есть хозяин Macha.

Cаша
Анатоль:

Ладно, поиздевались, теперь предлагаю заняться делом.
Предлагаю “бланк” руководства.
Любой желающий открывает, вносит свои изменения, дополнения, примечания, а затем вывешивает обновленный вариант в своем сообщении.
Для правки берем каждый раз не исходный “бланк”, а самый свежий(это чтоб не делать одно и то же по нескольку раз)
Конечный вариант и будет окончательным.
Ну, а если кто-то нахреновертит- можно вернуться к предыдущему тексту.
Да, вот еще что. Пусть никто не побоится ляпнуть глупость- со всеми бывает, поправим, или рядом поставим свой вариант.
Для непонитных слов или терминов приводим свой вариант толкования.
Интерфейс проги потом тоже можно откорректировать.
Все согласны? Тогда поехали. Кто первый?

😠 😃 никакмх издевательств назрело два варианта -------и обращение к хозяину МАСНа надо сочинить, пусть шанс получить положительный ответ по моему ничтожен, но зато если выгорит это будет идеальный вариант. главное поднять волну по выше.
-----------------------------------------------------------и как говорится на бога надейся а сам не плошай - Sergei-md уже давно предлогал улучшить перевод , а сейчас созрели другие. это бесплатная почта
sapr2000files@pochta.ru- адрес бесплатной почты
sapr2000----------------пароль
нужно соединить несколько текстов анг., перевод существующий, перевод с изменениями.
лично я в анг дуб , я буду читать существующий перевод и экперементировать со станком и вносить изменения

Sergei-md

Ну что, вижу тема оживилась 😃
Это радует.
По почте, это хорошо, но не очень удобно. Предлагаю вариант с FTP.

По адресу FTP:\\195.138.124.66 , пользователь - delta, пароль - delta,
находиться машиный перевод руководства пользователя Mach2 в папке Mach2_ru. Всего 6 архивов.
Для распаковке надо скачать все архивы!!!
Скачайте и изучите для начала, а потом может чтото станет понятнее.

В папке “Перевод интерфейса”, последний вариант перевода.
В папке “Настройки Mach2” , мои настройки под контроллер L297-L298.

Если делаете какоето изменение, пишите что имено изменили в текстовый фаил.

Единственная и очень большая прозьба ничего с FTP не удалять, инече закроют доступ

ЗЫ. Посмотрите тут www.artofcnc.ca/DownLoads.htm появился перевод программы на португальский.
Думаю, письмо все таки надо написать, а вось и на рус переведут.
Тут есть видео обучалки www.machsupport.com/videos.htm

Cаша

Sergei-md какой порядок установиш полагаю выкладывать изменения на обсуждение на форум потом сам будеш переправлять на FTP или как???

СергейЛ
Sergei-md:

По адресу FTP:\\195.138.124.66 , пользователь - delta, пароль - delta,
находиться машиный перевод руководства пользователя Mach2 в папке Mach2_ru. Всего 6 архивов…

Пака по Mach2 нет наработок. Но если Sergei-md не против, я на сервер кину прогу Master5 и рус интерфейс к ней. Хоть она и для WIN98, но может кому и пригодиться. 😃

Sergei-md

Доступ на FTP открыт для всех, так что можете к примеру при каких либо изменениях, кинуть туда свой фаил со своим именем.
Проще будет разобраться.
А на форуме описать изменения, чтоб народ их видел.

Кидай и Маster5, мож кому и надо.

toxa

Ну, вообще-то можно полностью mach2 перевести, не только русский скрин сделать. Это не сложно, фактически, самое сложное - это перевод терминов.

Cаша
toxa:

Ну, вообще-то можно полностью mach2 перевести, не только русский скрин сделать. Это не сложно, фактически, самое сложное - это перевод терминов.

так перевод уже есть т.е. учебника ,фактически осталось перевести технически грамотно - вот и подключайся.