Господне воинство

tt64

Игумен на спортивном BMW протаранил два авто в центре Москвы

МОСКВА, 13 августа. Настоятель храма Илии Пророка игумен Тимофей (Алексей Подобедов) за рулем двухместного спортивного автомобиля с дипломатическими номерами 112D007 77rus врезался в Volkswagen Touareg в центре Москвы. От удара BMW отбросило на встречную полосу, где он врезался в Toyota Corolla, пишет “Газета.Ru”.
Подробнее: www.rosbalt.ru/moscow/2012/08/13/1022120.html

Еще один иностранный Огент Гундяя, наверняка еще и с ФСБешной ксивой, послал ГИБДД и уединился в больничной келье… а на VW и Тойоте были либерасты прааативные, они и подстроили 😈

Hainov
tt64:

Игумен на спортивном BMW протаранил два авто в центре Москвы

“Защита игумена настаивает, что он не был пьян, но перед аварией принимал лекарства.”

Ну да, кагор, он же для здоровья полезен. Даже детишкам из ложечки попы дают. Ну и сами не брезгуют. Литр накатил для здоровья - и за руль.

Одно только в этой истории непонятно… Почему игумен не на Приоре или Калине…

Андрей_Михайлов
Hainov:

Одно только в этой истории непонятно… Почему игумен не на Приоре или Калине…

Потому что от государства отделен.

Андрей_Михайлов
tt64:

МОСКВА, 13 августа. Настоятель храма Илии Пророка игумен Тимофей (Алексей Подобедов) за рулем двухместного спортивного автомобиля с дипломатическими номерами 112D007 77rus врезался в Volkswagen Touareg в центре Москвы.

Подробности происшествия: www.gazeta.ru/auto/2012/08/13_a_4725045.shtml

Видео, на котором этот самый Подобедов крестит киркоровского ребенка и осуждает Pussy Riot за хулиганство.

SAN

К портрету игумена

Героем вчерашнего дня стал некто Игумен Тимофей (настоятель
храма Илии Пророка), в миру Подобедов Алексей Радиевич.
Собственно, меня даже не само происшествие заинтересовало, там всё достаточно
типично: менеджер успешного филиала по сбыту религиозных услуг решил
расслабиться и чуть не подрасчитал поповской удали. Бывает. Мне стало интересно
другое, чтит ли это управленец заветы своего гендира, а именно, имеет ли какой
“свечной заводик” за душой, оказалось - чтит в полной мере, к тому же работает
на КОСМОС.

Hainov:

Почему игумен не на Приоре или Калине…

Ему консул с Мальты свою покататься дал.

Ещё комментарии:

Игумен Тимофей (Подобедов), который стал участником
резонансного ДТП
на Зацепском валу, был за рулем спортивного кабриолета
с дипломатическими номерами как частное лицо. Русская православная церковь не
может отвечать за его действия. Как передает РИА “Новости”, об этом заявил глава Синодального
отдела по взаимодействию с Вооруженными силами и правоохранительными
учреждениями протоиерей Димитрий Смирнов.

В свою очередь, известный Богослов, дьякон Андрей Кураев, комментируя позицию
Димитрия Смирнова в эфире Business FM, заявил, что канонические
правила запрещают священнику ходить в мирском платье и ощущать себя не при
исполнении.

Очевидцы утверждают, что в момент аварии священнослужитель был пьян и из-за
этого отказался от медицинского освидетельствования.

Юрист священника признает, что тот действительно не стал проходить процедуру,
но утверждает, что тот спиртное не употреблял, а перед аварией принимал
лекарства, которые могли повлиять на концентрацию внимания.

Но по действующему закону неважно что он пил: квас, лекарство или иную спиртосодержащую жидкость.
Тест он должен был пройти. Отказ должен трактоваться судом не в его пользу?
Что юристы скажут?

Андрей_Михайлов

В православном кафедральном соборе Святителя Николая в Вене прошла акция в поддержку участниц группы Pussy Riot. Люди в цветных балаклавах развернули на амвоне храма плакат с лозунгом “God loves Pussy Riot” (“Бог любит Pussy Riot”) и призывом освободить участниц группы.

lenta.ru/news/2012/08/15/wien/

Митричь
Андрей_Михайлов:

Бог любит Pussy Riot

А по русски как будет полный перевод плаката?

Митричь
Андрей_Михайлов:

GOD LOVES PUSSY RIOT
FREE PUSSY RIOT

Английские слова даже я русскими буквами читать умею. А вот на русский если перевести “PUSSY RIOT” , то как будет читаться плакат?

Андрей_Михайлов
Митричь:

Английские слова даже я русскими буквами читать умею. А вот на русский если перевести “PUSSY RIOT” , то как будет читаться плакат?

Ну, раз умеете, то с онлайн-переводчиком справитесь. Например, с этим: www.translate.ru

И хотя названия музыкальных групп переводить не принято (особенно дословно), по поводу перевода названия “Pyssy Riot” уже много копий поломано и предложено много вариантов, которые легко находятся поиском. Выбирайте любой. И почему-то, как правило, чем православнее переводящий, тем непристойнее его вариант. Хотя казалось бы должно быть наоборот.

Для себя я остановился на варианте “Девичий бунт”.

SAN
Андрей_Михайлов:

И почему-то, как правило, чем православнее переводящий, тем непристойнее его вариант.

😁

carbik

Наверное, весь англоязычный мир нас поднимает на смех из-за всей этой истории.

SAN

РПЦ сделала всё, чтобы раздуть эту историю.

Hainov
Митричь:

А вот на русский если перевести “PUSSY RIOT” ,

Андрей_Михайлов:

И хотя названия музыкальных групп переводить не принято

Кто-нибудь хоть раз встречал написание в переводе на русский, допустим, Pink Floyd ?

sasha2
Митричь:

на русский если перевести “PUSSY RIOT”

Вообще-то в англоязычных странах Pussy - издавна распространенная ласковая кошачья кличка, по-русски будет Мурка или киска. Аналогично слово ‘киска’ и у нас имеет второе, не очень приличное значение, каждый понимает в меру своей озабоченности. В моем школьном учебнике английского половину кошек звали пусями. Поэтому дословный перевод будет ‘кискин бунт’ и не иначе, а для более грубых ‘переводов’, которые придумывают религиозные фанатики в английском есть другие, действительно неприличные слова.

Митричь
Андрей_Михайлов:

Для себя я остановился на варианте “Девичий бунт”.

Для себя можете выбрать любой вариант. А если взять общепринятый в англоязычном мире? и написать по русски на плакате, и выйти с ним на улицу? То что бог любить будет?

Hainov:

допустим, Pink Floyd ?

Для начала допустим, что Пинк Флойд англоязычная группа и своё название пишет соответственно на родном языке. Абстрагируйтесь от того что это панк группа, сделайте перевод, если конечно английский знаете, помогите Андрею Михайлову.

sasha2:

Поэтому дословный перевод будет ‘кискин бунт’ и не иначе, а для более грубых ‘переводов’, которые придумывают религиозные фанатики в английском есть другие, действительно неприличные слова.

Хорошо, а что имели в виду сами участницы группы? неужели “Кискин бунт”?
Есть такая группа “Х.З.” там музыканты сами расшифровывают аббревиатуру не стесняясь.

SAN
Митричь:

Хорошо, а что имели в виду сами участницы группы? неужели “Кискин бунт”?

Какая вам разница? - вы сами всё уже за них придумали
😁

Hainov

На сколько там лет пусек хотят упрятать за решетку?

" Ранее Выборгским городским судом он был приговорен по ч. 4 ст. 111 УК РФ (причинение тяжкого вреда здоровью, повлекшее смерть человека по неосторожности) к 4 годам лишения свободы условно, с испытательным сроком 2 года."
www.newsru.com/russia/14aug2012/pobeda.html

Видимо, оставлять на свободе убийц - это более выгодно государству.

Митричь
SAN:

Какая вам разница? - вы сами всё уже за них придумали

Я не думаю, я спрашиваю, как переводится текст:

Андрей_Михайлов:

GOD LOVES PUSSY RIOT
FREE PUSSY RIOT

Просто дайте литературный перевод этих двух фраз , всего лишь. Я английского не знаю , поэтому и спрашиваю.
Надеюсь понимаете идиотизм написанного на плакатах?

SAN
Митричь:

Надеюсь понимаете идиотизм написанного на плакатах?

😮
ВЫ это поняли БЕЗ перевода?

PS
Либо приведите уже наконец вариант, который вам импонирует.
😉

Митричь
SAN:

ВЫ это поняли БЕЗ перевода?

А до вас с переводом не доходит?