F2B - Thunder Gazer

papaAlex
Андрей_Михайлов:

Кстати мне не очень понятно, как истолковать название модели. Thunder - гром, грохот, взрыв, буря. Gazer - наблюдатель.

Наверное “небесшумный наблюдатель…”😁

petti22

Что такое “Самолеты Колесникова” ?? ДАйте посмотреть !

Андрей_Михайлов
papaAlex:

Наверное “небесшумный наблюдатель…”😁

А может парафраз-неологизм на тему буревестника, который thunderbird… Бурю может он и не вызвал, но чемпионом стал. 😃

Андрей_Михайлов

По двигателю информации немного. Производитель Precision Aero Engines, модель PA 75 Merlin.

www.aeroproduct.net/paengine.htm

А так выглядит кит.

Производит же кит, насколько я понял, фирма RSM (www.rsmdistribution.com/kit-detail.php?pn=tg&src=k…), а не Sam’s Staff & Hobbies, как я написал в первом сообщении. Она, похоже, только торгует. Хотя слово “distribution” в адресе сайта RSM тоже смущает. Черт ногу сломит.

BeNDeR_54
Андрей_Михайлов:

Thunder - гром, грохот, взрыв, буря. Gazer - наблюдатель.

Thunder переводится не только так как вы написали. Есть такой вариант Thunder - рычащий . ThunderGazer- рычащий наблюдатель получается 😃

BeNDeR_54

Андрей Михайлов ну типо летает ,рычит и и тем временем всё видет ,т.е наблюдает;)

petti22

А еще “сидящий в засаде”, “летающий партизан”, “грозовой рык” и т.д. Как по мне, так самолет “лажа”, если “это” можно назвать самолетом. И обсуждать его название сто пятьдесят строчек, много чести. Лучше б отечественного брата обсудили.