F3A Schedule P-13 и F-13 русский перевод с иллюстрациями
Андрей, извини, не хотел тебя обидеть!😃😃😃
Обиды быть не может, не за что извиняться! 😃 А вот этот призыв 😃😃😃 мне очень даже нравится!
Пусть Андрей покажет, а мы посмотрим…😝😝😝
Эх, если бы ты просто смотрел, а то ты ведь с карандашом и протоколом в руках смотреть предпочитаешь! 😎
Эх, если бы ты просто смотрел, а то ты ведь с карандашом и протоколом в руках смотреть предпочитаешь! 😎
Ну если будет это 😃😃😃, то в хорошую погоду я и просто так готов посмотреть и пообщаться…😃
Андрюха, забей, потеплело, поехали полосу чистить
А вы что на полставки на подработку чистильщиками теперь…
Бесплатно, не поверишь. Еще и приплачиваем. Но дядя Толя обещал к выходным грейдер;)
Да, игра слов такая получилась.
Однако, оба- ведущие спортсмены и великие мастера, без преувеличения! Мне до них - никогда. 😦
Адрей никогда не говори никогда
У меня это видео не открывается , и свое не смог закачать а очень хотел показать , может где ошибочно что то выполняю, если не трудно вбросьте мне на почту sahatdab@mail .ru заранее благодарен
Мужики, уважаемые, с Днем Советской Армии всех! Здоровья, добра и удачи!!!
Присоединяюсь
Очень хотелось бы конечно увидеть видео Вашего полета.
Адрей никогда не говори никогда
У меня это видео не открывается , и свое не смог закачать а очень хотел показать , может где ошибочно что то выполняю, если не трудно вбросьте мне на почту sahatdab@mail .ru заранее благодарен
Пытался загрузить но у нас интернет под контролем и поэтому не получается
Может быть попробуйте разместить видео на Youtube.com
вот инструкция подробная: www.yachaynik.ru/content/view/335/1/
Валерий я нахожусь в Туркмении у нас YouTube давно закрыт , единственный вариант это через друга когда приедет ко мне передать ему чтоб он в Москве выложил
Возможно еще между нашими компьютерами сделать виртуальную частную сеть через VPN подключение, и далее через сеть вы можете мне на диск ваше видео закачать, у меня будет расшаренная папка для этого специально. Далее я от Вашего имени могу выложить на Youtube видео. Можете мне написать в ЛС Ваш скайп, я добавлюсь и попробую объяснить как это возможно сделать.
единственный вариант это через друга
Вы можете мне или еще кому-нибудь по почте скинуть, а мы тут выложим и на ютуб выложим - что мучатся. Вот и проверим перцы на зрелость =)
Видео полета комплекса Сахата у меня на руках…единственный минус в Туркмении скорость закачки колеблется от 3-9кб/сек…
Tetsuo Onda сан, Р-13.
Вот бы посмотреть петлю на ноже из F-13.
Вот бы посмотреть петлю на ноже из F-13.
Скинте если не трудно мне полет Онды на почту. Sahatdab@mail.ru у нас ютьюб закрыт
Мне показалось? или Онда на самом деле при выходе из петли не вертикально крыльями шел?
Скинте если не трудно мне полет Онды на почту. Sahatdab@mail.ru у нас ютьюб закрыт
Отправил
Начал внимательно читать перевод правил. Всем без исключения советую с большой осторожностью пользоваться переводом. Всем без исключения советую прочитать оригинал и пользоваться для проведения соревнований только им используя русский текст как справочный для поверхностного ознакомления.
При в общем-то хорошем качестве перевода, сходу нашел несколько СЕРЬЕЗНЕЙШИХ разночтений с оригиналом, которые при неправильном применении судьями или спортсменами могут привести к фатальным ошибкам в оценке фигур.
В частности пункт 5B.8.10. SPINS
All spins are entered and exited with horizontal lines. In order to spin, the model aircraft must be stalled. The entry is flown in a horizontal flight path with the nose-up attitude increasing as the speed decreases. Drift of the model aircraft from the flight path at this point should not be downgraded, since it is in a near- stalled condition.
В переводе звучит как:
Вход в штопоры и выход из них выполняется по прямолинейным участкам. Для выполнения штопора модель необходимо остановить в верхней точке. Вход в штопор осуществляется по горизонтальной траектории полета, нос фюзеляжа должен быть приподнят относительно траектории полета, и подъем должен увеличиваться по мере уменьшения скорости. Небольшое перемещение в этом положении не ведет к снижению оценки, так как она останавливается в почти неподвижное состояние.
В Русском тексте допущена Фатальная ошибка- “модель необходимо остановить в верхней точке.”
тогда как оригинал говорит о том, что для начала выполнения штопора модель должна войти в режим “срыва” (Stalled). При этом останавливать ее (уменьшать поступательную скорость до нуля) не нужно.
Далее по тексту также допущена ошибка : “Небольшое перемещение в этом положении не ведет к снижению оценки, так как она останавливается в почти неподвижное состояние.”
Тогда как в оригинале - "Смещение модели относительно траектории полета на этом участке не шатрафуется, так как модель находится в “предсрывном” режиме.
В пункте 5.1.12 в переводе: “Направление первой фигуры или посадки должно отличаться от направления взлета.”
тогда как в оригинале: “The direction of the first manoeuvre or the landing may be different from that of the take-off.” То-есть не “Должно” а “Может”.
Есть также неточности в описании комплексов.
Александр сделал громадную работу, и справедливости ради, обращался в том числе и ко мне для проверки перевода раньше.
И все же категорически рекомендую использовать в ежедневной практике оригинал. Или сверять все принципиальные моменты с оригиналом.